Setembro португальский

сентябрь

Значение Setembro значение

Что в португальском языке означает Setembro?

Setembro

vide setembro

setembro

(Cronônimo) nono mês do ano civil  O mês de setembro tem 30 dias.

Перевод Setembro перевод

Как перевести с португальского Setembro?

setembro португальский » русский

сентябрь сентября сентя́брь

Setembro португальский » русский

сентябрь Сентябрь

Примеры Setembro примеры

Как в португальском употребляется Setembro?

Простые фразы

Eis os nomes dos doze meses: janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro, dezembro.
Вот названия двенадцати месяцев: январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Hoje é quarta-feira, onze de setembro.
Сегодня среда, одиннадцатое сентября.
Amanhã é quinta-feira, doze de setembro.
Завтра четверг, двенадцатое сентября.
Em que mês estamos? - Estamos em setembro.
Какой теперь месяц? - Теперь сентябрь.
O primeiro mês é janeiro, o segundo fevereiro, o terceiro março, o quarto abril, o quinto maio, o sexto junho, o sétimo julho, o oitavo agosto, o nono setembro, o décimo outubro, o décimo primeiro novembro e o décimo segundo dezembro.
Первый месяц январь, второй февраль, третий март, четвёртый апрель, пятый май, шестой июнь, седьмой июль, восьмой август, девятый сентябрь, десятый октябрь, одиннадцатый ноябрь и двенадцатый декабрь.
Hoje é domingo, quinze de setembro.
Сегодня воскресенье, пятнадцатое сентября.
Hoje é terça-feira, dezessete de setembro.
Сегодня вторник, семнадцатое сентября.
Hoje é sexta-feira, 20 de setembro, aniversário de nosso amigo Alex.
Сегодня пятница, двадцатое сентября. У нашего друга Алекса день рождения.
Hoje é sábado, vinte e oito de setembro.
Сегодня суббота, двадцать восьмое сентября.
Nestes primeiros dias de setembro a primavera ainda é tímida e indecisa.
В эти первые сентябрьские дни весна ещё робкая и изменчивая.

Субтитры из фильмов

Esta carta de 15 de Setembro indica que nos abordaram.
Это письмо свидетельствует о вашем предложении.
Em Setembro de 1939.
В сентябре 39-го.
Julho, Agosto, Setembro. Apartamento 127, Carlisle Court.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Acuso-a de, a 26 de Setembro, ter assassinado voluntariamente Charles Alexander Swann.
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона.
Talvez não me deite nunca até a família regressar, em Setembro.
Может, я и вообще спать не буду, до самого их возвращения в сентябре.
Se eu ficar sózinho em Nova lorque, é provável que não viva até Setembro.
Если я останусь один в Нью-Йорке есть шанс, что я вообще могу не дожить до сентября.
Era 3 de Setembro.
Это было третьего сентября.
Em setembro de 1935, Fui informado pela polícia. Disseram-me que o Sr. Feldenstein tinha sido preso. e que tinha pedido que eu fosse seu advogado de defesa.
В сентябре 1935 года ко мне обратились из полиции, мне сказали, что господин Фельдештайн задержан и просит меня выступить в его защиту.
Era a época das celebrações de Setembro. as reuniões de Nuremberg.
Это было как раз в сентябре, во время нюрнбергских демонстраций.
As Leis de Nuremberg foram ditadas em 15 de setembro de 1935.
Нюрнбергский свод законов был принят 15 сентября 1935 года.
Outubro, Setembro.
Октябрь, Сентябрь.
Começo a leccionar em Setembro.
Я читаю там лекции с сентября.
Neste local, no dia 16 de Setembro de 1954, foi confiscada a mobília de Adelina Barazzi.
Однако к штрафу добавляются проценты и прочие расходы. В общей сложности получается 50 тысяч 780.
Até Setembro!
Сентября?

Из журналистики

As relações entre os EUA e o Paquistão regrediram ao nível que tinham antes do 11 de Setembro de 2001, com a desconfiança mútua a menorizar a cooperação.
Американо-пакистанские отношения деградировали до их уровня до 11 сентября 2001 года, с взаимным недоверием и минимумом сотрудничества.
No seu discurso nas Nações Unidas, no final de Setembro, o Primeiro-Ministro israelita, Binyamin Netanyahu sinalizou a intenção de conceder mais tempo às sanções, pelo menos até ao Verão de 2013.
В своем выступлении в ООН в конце сентября премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил о намерении продлить санкции, хотя бы до лета 2013 года.
Mas os ataques terroristas de 11 de Setembro de 2001 mudaram tudo.
Но после террористических атак 11 сентября 2001 года все изменилось.
Por exemplo, George W. Bush usou as condições de crise depois do 11 de Setembro de 2001, para serviço de uma afirmação do poder executivo, bem como para invadir o Iraque.
Например, Джордж Буш младший использовал кризисные условия 2001 года после 11 сентября для того, чтобы укрепить исполнительную власть и получить поддержку вторжения в Ирак.
Infelizmente, com as eleições marcadas para Setembro, isso significa que três quartos do ano serão desperdiçados.
К сожалению, так как выборы назначены на сентябрь, это означает, что три четверти года будут потрачены впустую.
A oposição dos líderes alemães a todas as propostas para a reforma institucional pode ser desculpável agora, na corrida para as eleições gerais em Setembro.
Оппозиция немецких лидеров по каждому предложению институциональных реформ может быть простительна сейчас, в преддверии сентябрьских всеобщих выборов.
Então, em 11 de setembro de 2001, os Estados Unidos foram atingidos com grandes ataques terroristas - um trágico desenvolvimento que, de alguma forma, catalisou o progresso.
Затем, 11 сентября 2001 года, в США произошли крупные теракты - трагическое развитие, которое как то сумело катализировать прогресс.
Em Setembro deste ano, o banco central da Malásia irá promover o processo ao receber o Fórum de Política Global da AFI.
В сентябре этого года центральный банк Малайзии станет организатором Форума СФВ по глобальной политике, чем окажет содействие этому процессу.
LONDRES - No dia 25 de Setembro, os líderes mundiais irão reunir-se em Nova Iorque numa sessão especial das Nações Unidas para traçarem o caminho para um novo conjunto de Objectivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS).
ЛОНДОН. 25 сентября мировые лидеры встретятся в Нью-Йорке на специальной сессии Организации Объединенных Наций, чтобы наметить путь к новому набору Целей устойчивого развития (ЦУР).
Na qualidade de um dos arquitectos da política após os ataques terroristas do 11 de Setembro de 2001, eu conheço a controvérsia, a angústia e o custo das decisões tomadas.
Как один из архитекторов политики, разработанной после террористических атак 11 сентября 2001 года, я знаю спорность, мучительность и цену принимаемых решений.
Ele visitou o Egipto, a Tunísia e a Líbia, em Setembro de 2011, e recebeu as boas-vindas de um herói.
В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой.
Para a China, este era o status quo que o Japão teria derrubado em Setembro.
Для Китая это было статусом-кво, который Япония нарушила в сентябре.
O estudo mais digno de crédito refere 474-881 mortes de civis, incluindo 176 crianças, resultantes dos ataques com drones que ocorreram entre Junho de 2004 e meados de Setembro de 2012.
В наиболее авторитетной работе указано, что количество жертв среди мирного населения от атак беспилотных самолетов с июня 2004 г. до середины сентября 2012 г. составило 474-881 человек, в том числе 176 детей.
O PDJ chegou pela primeira vez ao poder em Setembro de 2009, com um programa ambicioso que prometia uma reforma administrativa abrangente, o não aumento de impostos e mais liberdade na aliança entre o Japão e os Estados Unidos.
ДПЯ впервые пришла к власти в сентябре 2009 года с амбициозной программой перспективной всеобъемлющей административной реформы, не увеличения налогов, а также большей свободы в союзе Японии с Соединенными Штатами.

Возможно, вы искали...