—в англоязычных странах обращение или форма вежливого упоминания по отношению к девушке или к молодой незамужней женщине, обычно присоединяемое к фамилии или имени—в буржуазно-дворянском быту дореволюционной России англичанка-воспитательница, гувернантка—лучшая среди девушек по заданным в конкурсе качествам, победительница конкурса
—состояние высшей удовлетворённости жизнью, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем-либо; внешнее проявление этого чувства Наряды необходимы счастью женщины, как цветы весне. Мы будем жить бедно, конечно, но счастливы будем: и ведь это не химера, наше счастье-то ведь не из книжки сказано: ведь это на деле счастливы мы будем!.. Из всех возможных счастий // Мы выбираем лишь одно, // Лишь то, что синим углем страсти // Нас опалить осуждено.—удача, благо Была ли в одноглазой башке твоей хоть капля мозгу, когда толкнул ты меня в тёмную комору; счастье, что не ударилась головою об железный крюк. «Какое счастье, ― подумал я, ― что я не её сын». Староста, разумеется, нам в ноги; он такого счастья, вы понимаете, и ожидать не мог… Приучайся к неутомимой деятельности; повелевай счастьем, ибо одна минута решает победу; покоряй себе эту минуту с быстротой Цезаря, который столь хорошо умел застигать врасплох своих врагов, даже средь бела дня, обходить их и нападать на них там, где ему было угодно, и тогда, когда угодно; отрезывай у него всякого рода запасы; будь искусным в том, чтобы твои войска никогда не испытывали недостатка в пропитании.—используется в учтивых оборотах Почту за счастье быть у вас при первой возможности. А впрочем, с глубочайшим почтением имею счастье назваться вашим, милостивая государыня, преданнейшим слугою Василий Гуськов, бригадир и кавалер. везение