—механическое приспособление, обеспечивающее функционирование машины, прибора или аппарата В области механики Джироламо занимался теорией рычагов и весов. Он изобрёл шарнирный механизм, предназначенный для передачи вращения между пересекающимися осями и названный впоследствии карданным механизмом. В настоящее время, как известно, производится реставрация Спасской башни в Кремле и находящегося в ней сложного колоссального механизма часов с курантами, известных ещё с начала XVII века.—то же, что машина; механическое устройство Бревенчатые комнаты были уставлены универсальной американской мебелью, везде висели карты, картограммы, чертежи, на столах и подоконниках стояли механизмы для ловли мышей, для переплёта книг, для вязанья носков и кальсон, из одной машины торчал недошитый башмак и прочее, и прочее. Главной особенностью столовой был подъёмный механизм для пищи.—совокупность состояний и процессов, из которых складывается какое-либо физическое, химическое, физиологическое, психологическое и т. п. явление Как объяснить им, что где-то, за какой-то чертой человеческая душа настолько перестраивается, что даже «механизм» мышления становится иным? Если верить статистике, поломки механизма оплодотворения встречаются у каждой третьей супружеской пары. Более ста лет известен фотопроцесс, но в чём его сущность, каков механизм реакции, лежащей в его основе?—внутреннее устройство, система чего-либо Но сахалинское население живёт при исключительных условиях, и механизм управления здесь гораздо сложнее, чем в Анадырском округе. Но в этом мире человек раб необходимости, бесконечно малая часть огромного механизма природы. Если мы будем бороться за демократический механизм власти, то должны иметь двухпалатный парламент, обязательно всенародно избранный. Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых ещё не дошло дело.—филос. философское направление, сводящее всё многообразие бытия к простым законам механики Когда современные «механисты» в споре с «диалектиками» утверждают, что учение о несводимости всякой разумной категории (например, «жизни», «сознания», «понятия» и т. д. и т. д.) на материю есть метафизика, т. е. нечто очень плохое и дурное, то это значит одно из двух: или тут принижается и уничтожается данная категория (например, жизни) и сводится на материальный, физический процесс (тогда это явный агностицизм), или эта категория остаётся, но остаётся так, что из неё выбрасывается всякое самостоятельно-осмысляющее начало и она превращается в механическую схему (тогда это явный рационалистический механизм).
—фин., экон. безвозмездное снабжение денежными средствами, финансами Если она предусматривает передачу базовых знаний учащимся в соответствии с государственным стандартом, то такие учебные заведения могут рассчитывать на государственное финансирование в соответствующем объёме. Мало того, власти очень скоро пришли на помощь привилегированным классам и законом от 21 ноября 1866 года положили конец справедливой системе финансирования, введённой земством.—фин., экон. выделение денежных средств, финансов на что-л. на возмездной основе Ближайшей задачей банка является комиссионная продажа муки на заграничных и внутренних рынках и финансирование мелких мукомольных экспортных товариществ. При посредстве нового банка будет широко использована возможность прилива французских капиталов для финансирования крупных промышленных предприятий. К тому же ((выдел
—действие по значению гл. переводить; способствование перемещению или преобразованию каких-либо объектов из одного места или состояния в другое Показатели, используемые для измерения качества статистики, должны основываться на договорённости, позволяющей осуществлять перевод теоретических концепций, категорий в измеряемые понятия. Например, перевод стрелок трамвайных путей непосредственно рукояткой вагоновожатого. Мне оставалось завершить в Москве несколько неотложных дел и среди них надо было оформить перевод в заочную аспирантуру.—результат, продукт перевода [1] — текст на каком-то языке, соответствующий по смыслу тексту на другом языке и полученный путём его переосмысления и воспроизведения Если нотариус не владеет соответствующими языками, перево́д может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.—разг. то же, что почтовый перевод—денежный перевод