—алкогольный напиток, получаемый спиртовым брожением солодового сусла с помощью пивных дрожжей, обычно в присутствии хмеля Там, например, обязательно варили пиво, пекли маленькие пирожки, делали бутерброды, и всё это выставлялось на длинные столы… Немец от пива отказался, сославшись на язву, а на вопрос, чем же пиво вреднее водки, на хорошем русском сказал, что вреднее: это-де ему объяснили ещё в Воркуте.
—книга значительного объёма и толщины, как правило в особом переплёте—часть крупного литературного произведения—комп. то же, что логический диск—комп. фрагмент многотомного архива
Томсущ
—мужское имя, гипокор. к Томас Моя радость была омрачена, потому что я, как и Энтони, тоже промахнулся с пенальти, когда Том Хитон выполнил блестящий сейв.
—расположенный в конце чего-либо, за всеми остальными—самый новый, недавний—окончательный, бесповоротный, не обсуждаемый—разг. самый плохой, никудышный, отвратительный—упомянутый только что, после других
—уменьш.-ласк. к стол Еще в гостиной кресла, тоже под старину, диван, журнальный столик, он же чайный и кофейный, огромная панель телевизора на стене. В письменном столике нашли отпускную слуге его, который долгое время при нем служил один. В отличие от русского разговорного, французское застолье-гастрономическое, включая темы разговора; отсюда их столики величиной с тарелки их тарелки величиной со столики. Кукла Маша Барби с большой радостью посидела за столиком, повалялась на широкой кровати, включила телевизор (дед сделал его очень умело из пластиковой коробочки, и Барби сразу стала смотреть мультфильм Диснея «Фантазия»).—то же, что журнальный столик Там столик с книгами и газетами, телевизор и железная койка, застланная серым суконным одеялом.—разг. небольшой стол для посетителей предприятия общественного питания, а также для служебных надобностей
—нареч. равным образом, аналогично Девица она была образованная, умная, начитанная, а я даже латынь-то свою позабыл, можно сказать, совершенно. Насчёт фигуры (лекарь с улыбкой взглянул на себя) также, кажется, нечем хвастаться. Но дураком господь бог тоже меня не уродил: я белое чёрным не назову; я кое-что тоже смекаю. Да всё можно давать… Супу, чаю… Грибов да огурцов, разумеется, не давать, ну и говядины тоже не надо, и… ну, да чего тут болтать-то!..—союз, употребляется при соединении однородных членов предложения или предложений в составе сложносочиненного предложения, указывая на их тождественность или близость по значению; то же, что также Мы жили в монастырской гостинице, довольно пустынной, с широкими сводчатыми коридорами, в которых всегда пахло чёрным хлебом, и с просторными, тоже сводчатыми комнатами.—частица, прост., пренебр. (выражает скептическое, насмешливое отношение, часто в сочетании с «мне») вот ещё Тоже мне, швед пархатый… Тоже мне диво — вино! Тоже мне, тучные годы: всего-то около 7,7 млрд недополученных долларов. Тоже мне, нашли лошадь и телегу — сначала надо снять когнитивный диссонанс! частица