—коммуна в регионе Лигурия, в провинции Генуя (Италия)—коммуна в регионе Аквитания, департамент Атлантические Пиренеи ( Франция)—коммуна (департамент Манш, Франция)—французская и китайская фамилия
—под действием эмоций проливать слёзы, часто — издавая всхлипывания и стонущие звуки И долго я лежал неподвижно и плакал горько, не стараясь удерживать слёз и рыданий; я думал, грудь моя разорвётся; вся моя твёрдость, всё моё хладнокровие ― исчезли как дым. Они обнимались и плакали от радости. К тому же еще у няньки болело ухо, она стонала и несколько раз принималась плакать от боли.—перен., в сочетании с по + дат. п. сильно желать, тосковать по чему-либо Он ведь любит страдать и плакать о своей горькой судьбе, причем не между делом и не только после бутылки самогона, а в качестве основного и, надо сказать, любимого занятия.—разг., перен.; 3-е лицо о чём-либо желанном, но ставшем недоступным — пропадать, уходить—перен., разг. о стёклах запотевая, покрываться каплями влаги И снова мелкий дождь пойдет, // И ветер свистом досаждает. // Куда ни глянешь ― ручейки // Да грязь и лужи. Окна плачут, // И, морщась, пешеходы прячут, // Свои носы в воротники. Осень на дворе, глухая осень. Мелко, скучно моросит. Плачут окна. Стеша уставилась на слезящееся стекло, думает и не думает.—перен., разг. о ветре, буре и т. п. издавать завывающие звуки, похожие на рыдание, всхлипывание, завывание Один голос начинающейся бури раздаётся свободно по плоскому пространству и плачет, и воет, и ревёт страшными, одной степи известными голосами.—поэт. изливаться дождём, ливнем Когда я вышла из вагона, мое сердце забилось сильно, сильно… Серое небо плакало… Дождик моросил по крышам больших домов.—перен. о свечах оплывать; под воздействием нагревания расплавляться, стекать струйками и снова застывать Свечи плачут белыми слезами, дрожат их огни, жалеючи людей.—перен., 3-е лицо ожидать кого-нибудь, быть предназначенным кому-нибудь (о чём-либо плохом) пропадать