—название шестого дня недели, предшествующего воскресенью ◆ Когда, наконец, они подъехали к квартире г-жи Петицкой, Николя прямо спросил её, что в какой день он может застать её дома?.. — В воскресенье, понедельник, вторник, середу, четверг, пятницу и субботу! — отвечала ему скороговоркой госпожа Петицкая. А. Ф. Писемский, «В водовороте», 1871 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) Что нынче? суббота! ах, противная суббота! целая неделя до пятницы! день недели
—то же, что воскресение—день недели между субботой и понедельником Мне счастливая мысль пришла: сегодня суббота, завтра воскресенье, а послезавтра праздник, а потом именинница Борисоглебская гостиница: мои молодцы попируют, а потом станут зубы располаскивать и работать дня четыре не будут. Недели через три после того, как я поступил к Орлову, помнится, в воскресенье утром, кто-то позвонил. день недели
—неисч. фундаментальная физическая и философская категория, связанная с изменениями состояния вселенной, длительностью, последовательностью различных конфигураций пространства—физ. непрерывная фундаментальная величина, при измерении которой используется периодическая последовательность событий, признаваемая эталоном промежутка времени—неисч. конкретный момент, отдельная уникальная конфигурация вселенной, точка на оси времени в значении [1]—исч. промежуток между двумя состояниями вселенной, отрезок на оси времени в значении [1]—определенная пора дня, года и т. п., характеризуемая чем-либо, или в которую что-либо происходит Наступало дождливое время, вечера темнели, да благодаря постоянно покрытому тучами небу улицы с утра уже наполнялись сумерками. Было уже за полдень, ото всех пристаней пароходы давно отвалили, наступило обеденное время рабочих, и они разбрелись по береговым харчевням; набережная совсем почти опустела.—исторический период в развитии человечества; определённая эпоха или отдельный этап в жизни народа, государства, общества Он служил при дворе во времена Екатерины, имел счастье беседовать с Суворовым и представлялся Наполеону, когда ещё он был только первым консулом. — Времена Вертеров и Шарлотт прошли. Ты жадно слушаешь и песни старины // И рыцарских времён волшебные преданья.—благоприятный подходящий момент Шутить не время. Дай ответ, // Когда не хочешь пытки новой. — Ну, — молвил Егор, заглушая эти слова, — пожалуй, время спать!—не занятые основной работой, делами часы, дни; досуг, отдых — Ничего, мой почтеннейший, ничего; у меня есть время для муз и есть для добрых приятелей.—грамматическая категория
—малый, ограниченный в размерах Компактный и требующий небольшой мощности питания источник, использующий сверхпроводящий шестиполюсный магнит и криогенную откачку, был разработан для синхрофазотрона на 10 ГэВ.—незначительный по содержанию, значению, качеству, силе—занимающий невысокое положение в обществе—ничем не выдающийся, посредственный—не очень расположенный к чему-либо
—перемещение субъекта, осуществляемое пешком или с помощью транспорта, как правило в течение сравнительно длительного времени и на сравнительно большое расстояние—перен. воображаемое субъектом перемещение, осуществляемое во времени либо в пространстве—филол. литературный жанр, в основе которого описание действительных или мнимых странствий героя; произведение этого жанра Я сожалею, что вы в заглавии сего сочинения не написали: Путешествие, в английском вкусе написанное; может быть, что это название вместо порицания привело бы его в моду.