—нареч. к холодный; ощущая или распространяя холод А ещё лучше ― бегите, а то, не ровен час, заболеете. На вас смотреть холодно. Я вас догоню. Из-за угла выходит молодая длиннолицая, худая, очень бедно, холодно по погоде одетая крестьянка.—перен. крайне сдержанно в проявлении чувств; бесстрастно, безучастно, равнодушно Наши северные женщины любят как-то холодно и расчётливо. ― Как вы, дядюшка, можете так холодно издеваться над тем, что есть лучшего на земле?—предик. о низкой температуре воздуха На дворе пригревало солнце, а в комнатах было сыро и холодно, приходилось много топить. На улице холодно, скользко, на тротуарах мокрая наледь.—предик. об ощущении холода кем-нибудь Была она очень бледна, казалось, что ей холодно, и она плотно закутывалась в свою прекрасную чёрную шаль. Утром мне было холодно даже в обоих свитерах и куртке.—перен., предик. об ощущении одиночества, душевного холода, пустоты Бывали в моей тогдашней жизни минуты неопределенной тоски, когда я вдруг становился как-то равнодушен к своим скворцам и чижам, в душе делалось сухо, неприятно, холодно.—перен., предик. нет, скорее неверно, чем верно, скорее неправильно, чем правильно, скорее не так, чем так (об образе действия, указании направления или времени)—перен., предик. нет, скорее нет, чем да, скорее неверно, чем верно (при ответе на закрытый вопрос) — Фет? — Холодно. — Тютчев? — Холодно. Это не из школьной программы. — Сдаюсь.
—в этом месте, в этом краю; рядом с говорящим; на том месте, где он находится, либо поблизости, либо в месте, упомянутом ранее—книжн., перен. в это время, в этот момент, на этом этапе—перен. в этом деле, в данных обстоятельствах и т. п. И конечно, здесь надо переходить на широкий спектр страховых компаний, чтобы они конкурировали друг с другом, иначе мы не получаем услуги от медицины. в этих обстоятельствах
—затворить, задвинуть двери или другие подобные преграды, а также опустить, наложить или надеть крышку либо другой непроницаемый объект на что-либо с целью затруднить доступ и обеспечить сохранность—сомкнуть, сложить объект, сделав его содержимое недоступным, поставив преграду между содержимым и внешним миром—об организации, учреждении: прекратить работу; расформировать, ликвидировать—разг. изготовить консервы из овощей, фруктов, ягод в домашних условиях—посадить кого-либо под арест, в тюрьму, места лишения свободы
—проём в стене здания либо стенке транспортного средства для пропускания света и/или воздуха; лист(ы) стекла или другого подобный материал в этом проёме; рама, держащая лист(ы) в проёме Мы отворили окна ― но на дворе было жарче, чем в комнате Жена вошла в комнату, чтоб закрыть окно, оттуда повеяло влажным ветром, однако Аркадий Лукьянович глазами показал ей: «Не надо».—место в помещении какой-либо организации, предназначенное для общения клиента с её представителем один на один, с разделяющей их перегородкой и проёмом в ней—перен. просвет, отверстие в чём-либо Но вот в окно между туч выглянуло предзакатное солнце и осветило только одну дальнюю сопку.—остаток водоёма, открытая полынья в трясине, чаруса . Пышно разрастаются болотные травы: высокие дудки, белые воздушные зонтики (их настоем отравили Сократа), широкие, разлапистые листья, то оранжерейно-нежные, то тропически зелёные, сердитая голубая осока, а дальше, там, где тростинки зелены уже просто до черноты, державным строем стоят вокруг какого-то окна или особо опасной топи камыши в коричневых меховых опушках.—разг. свободное время в расписании, режиме, в особенности между учебными часами, уроками Я ответила, что после второго урока у меня есть окно и я могу к ней заскочить — была суббота.—комп. элемент графического интерфейса пользователя — область на экране, используемая для общения программы с пользователем—комп. в сетевых технологиях количество блоков данных, передаваемое через коммуникационную сеть, которое может быть передано без ожидания подтверждения о доставке—матем. границы выборки, последовательность данных определённой длины, в рамках которой производятся какие-либо вычисления место для обслуживания клиентов
—проём в стене для входа и выхода из помещения или проём во внутреннее пространство чего-либо, а также закрывающие этот проём створ или несколько створов Мне не оставалось ничего другого, как войти в дверь и представиться официально.—заслон для двери [1], распашной или сдвижной, обычно прямоугольной формы Аграфена, Аграфена, // Ты пойми, ты пойми: // Четверо влюблённых, четверо влюблённых // За дверьми, за дверьми. Я постучал в дверь комнаты и вошёл, не дождавшись ответа. Дверь во вторую комнату была заперта на замок, и ключа в замке не было.—перен. возможность перехода (куда-либо; в иное состояние) — Это не совсем яма, — говорю я. — Это скорее дверь в другой мир. проход в стене