—относящийся к Китаю, китайцам или к их языку На соседних брошенных дачах я нашёл железный фонарь, песочные часы и китайский зонтик. В китайский красный халат был одет барин, с золотыми головастыми змеями, и золотая мурмолка сияла на голове, как солнце. Китайский чай дает навар бледно-желтый, слабый, но удивительно ароматный; его надо пить без сахара ― сладкий он неприятен.—лингв., субстантивир. то же, что китайский язык На китайский переводят только настоящие китайцы, на японский — японцы и т. п. Брату не повезло: он был востоковедом, знал в совершенстве японский, китайский, корейский, провёл на дипломатической работе за нашими восточными рубежами лет восемнадцать.—техн. жарг. о единицах измерения: цифры, полученные нестандартной методикой измерения, которая завышает результат Сварочный инвертор на 250 РЕАЛЬНЫХ, а не китайских ампер в домашнем пользовании совсем не нужен. китайский язык
—обычно неисч. печатный материал, изготовляемый из целлюлозы Одно стекло в окне было заклеено бумагой, и слышно было, как срывавшиеся листья стучали по этой бумаге.—перен., разг. то же, что документ документ
бумагасущ
—обычно неисч. хло́пок как материал, также пряжа или изделия из хлопка Здесь же при Астрахани, хотя по опытам довольно видно, что делание шёлка и сеяние бумаги хлопчатой немалую приносить может пользу, и я прилежал многих к тому поохачивать, обесчевая дать способные к тому земли, токмо, как все здешние купцы обыкли быть извосчиками, то никак их к тому полезному делу склонить неможно; разве из армян, на то искусных, з дачею казённых денег может способной охотник сыскатца, и сие единственно состоит в высочайшей воле е. и. в. хлопок, изделия из хлопка