—разновидность чего-либо, отличающаяся общностью основных свойств В сотрудничестве с коллективом технических специалистов ОАО «Тюментрансгаз» нами разработаны и поставлены на серийное производство сварочно-энергетические комплексы КЭСМ-100 модульного типа.—зоол. один из высших рангов в иерархии таксономических категорий (в ботанической классификации соответствует отделу, лат. divisio), находящийся выше класса и ниже царства—перен., разг., часто неодобр. человек, субъект мужского пола Мы к нему заехали за водой и познакомились. Знаешь, забавный тип. ― Нормальный пацан, ― согласился Гугер. Я знаю этого типа, Альберта Беляева, бывший куратор писателей в ЦК партии. Он указал на двух подозрительных типов, околачивающихся возле магазина, и передал Вадиму коробочки. ... Граждане позвонили, сообщили про подозрительных типов, которые ломятся в квартиру, ты и приехал… А там уже наркополиция, это их линия, ты развернулся и уехал.—субъект
—механическое устройство для выполнения какой-либо определённой работы Вчера втянули фрегат с рейда в гавань и будут привинчивать водоопреснительный аппарат. В другой комнате, прилегающей к кабинету, находились, в шкафах же, физические инструменты, химические аппараты, модели разных машин; на столах стояли глобусы; на одной стене развешены были географические карты.—специальная система процедур и функций—перен. совокупность органов управления, руководства чем-либо, организационных структур; совокупность учреждений, обслуживающих какую-либо область управления или хозяйства—совокупность сотрудников, работников учреждения, организации, какой-либо области управления; штат какого-либо учреждения—механизм, сложное приспособление, установка, агрегат