ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ český СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ češtější ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ nejčeštější

český чешский

чешский

Значение český значение

Что в чешском языке означает český?

Český

české mužské příjmení

český

чешский související s Českem  český státní znak, česká hymna, české pivo, české hokejové mužstvo, česká historie  Máme Leoše Janáčka považovat za českého skladatele, nebo jen za moravského? чешский související s Čechami  Česká Třebová чешский související s češtinou  česká fonetika, česká literatura, nelibozvučnost českých náboženských termínů související s Čechy (národem)  typická česká závist  zlaté české ručičky

Перевод český перевод

Как перевести с чешского český?

Český чешский » русский

чешский чешкий

Синонимы český синонимы

Как по-другому сказать český по-чешски?

český чешский » чешский

české česká československý Český bohemský

Český чешский » чешский

český československý

Склонение český склонение

Как склоняется český в чешском языке?

český · прилагательное

+
++

Примеры český примеры

Как в чешском употребляется český?

Простые фразы

Profesor učí český jazyk.
Профессор преподает чешский.
Chtěl bych vidět anglické věty, které stále nemají český překlad.
Я хотел бы увидеть английские предложения, у которых ещё нет перевода на чешский.

Субтитры из фильмов

Významný český básník.
Известный чешский поэт.
Náš český lid má právo a povinnost. bojovat proti agresorovi.
Наш чешский народ имел право и обязанность. бороться против агрессора.
Prej poslal do prdele český komouše, tak tam pošle i nás.
Они думают, что если легко посылали партийных боссов в своей Чехословакии, то так же легко пошлют и нас. Хе, оптимисты какие!
V Český republice milujem vepřový.
В Чехии тоже любят свинину.
A já, malý český žid, jsem si žil jako nějaký monarcha.
Я выдавал себя за датского аристократа.
Za toho štolbu od koní jsem se stydel, ale v jejích očích jsem vyrostl vic, než kdybych byl český hrabe.
Я этого немного стеснялся, но в ее глазах это обстоятельство подняло меня выше, чем если бы я оказался чешским графом.
Není to náhoda, že se na mě pověsí český chlápek na špinavou práci hned jak mě vyhodí.
Это не совпадение, что чешский киллер преследует меня, после моего увольнения.
Nemohla si s ním jen tak blbnout a pak si pustit Český rozhlas?
Разве ты не могла просто зависать с ним, а потом слушать Национальное Общественное Радио?
Ground rule double (Nemá český ekvivalent. Vlastně je to odpal mimo hřiště, ale s odrazem v poli.
Граунд-рул дабл!
A Nikolaj Dvorak, místní český sráč.
И Николай Дворак, местная чешская шваль.
Počkat, Svatý Václav byl český kníže.
Подождите, Святой Вацлав был князем Богемии.
Viděl něco nebo někoho, nebo cokoliv, co mi ten český šílenec dal do hlavy.
Нет, мне кажется, это связано с тем, что Сайлас не смог меня контролировать.
Jsem si jist, že arcivévoda český, bude splňovat vaše vysoké nároky.
Я уверен, что герцог Чехии подойдет для ваших высоких стандартов.
Paní ministryně, volá český velvyslanec.
Мадам секретарь, посол Чехии.

Из журналистики

Český premiér Vladimír Špidla byl vlastní stranou donucen rezignovat o několik týdnů později.
Премьер-министра Чехии Владимира Шпидлу вынудила подать в отставку его собственная партия несколько недель спустя.
Český premiér Miloš Zeman obratem předvedl, že i on si umí zahrát na demagogického nacionalistu.
Премьер - министр Чехии Милош Земан быстро продемонстрировал, что он тоже способен разыграть демагогическую националистическую карту.

Возможно, вы искали...