помост русский

Перевод помост по-чешски

Как перевести на чешский помост?

помост русский » чешский

pódium tribuna stupínek kazatelna

Примеры помост по-чешски в примерах

Как перевести на чешский помост?

Субтитры из фильмов

И вместит ли Помост петуший - Франции поля?
Může kohoutí aréna pojmout pole francouzská?
Заберись на помост!
Běž na molo!
Заберись на помост!
Běž na molo.
Я использовал его для себя. И никогда не мог предположить что в один прекрасный день Луи выйдет на помост против Арнольда, в Претории, Южной Африки.
Kdysi jsem trochu posiloval, ale to jsem ještě nevěděl, že bude Louie jednou stát na pódiu proti Arnoldovi v Pretorii, v jižní Africe.
Когда ты выходишь на помост и кричишь, люди не смогут пропустить такое.
Když zařveš na pódiu, lidi si tě nemůžou nevšimnout.
Я сказал ему, что когда он выйдет на помост, он должен громко кричать до самого конца.
A já mu řekl, aby taky zařval, až bude odcházet.
Так что он вышел на помост и громко кричал. Показал три или четыре позы, громко крича при этом. Зрители потерпели его немного на помосте и выгнали прочь.
Takže když vyšel na pódium, zařval, udělal tři, čtyři pózy a pár skřeků a pak ho vynesli.
Он сам пойдет на помост!
Sám si najde svůj kůl!
Будет отлично, если это взорвет помост.
Bude to v pohodě, pokud to vybuchne přes tu kazatelnu.
Хорошо, тогда что если он не правильно отрегулирован и я ударюсь об землю, потом отскочу и ударюсь об помост, а потом снова ударюсь об землю?
OK, a co když je to špatně vyvážené a já narazím do země, odrazím se zpátky nahoru, praštím se o plošinu a pak zase narazím do země?
Клевый помост?
Líbilo se ti to?
И вместит ли помост петушиный Франции поля?
Může tato hřiště širost obemknout francouzských polí?
Положил на помост и дал меня трахать 10-м сразу.
Postavil mě na pódium, aby mě jich šoustalo deset najednou.
Ей нужен помост.
Musí na něčem stát.

Возможно, вы искали...