Kyperská hymna чешский
Гимн свободе
Перевод Kyperská hymna перевод
Как перевести с чешского Kyperská hymna?
Kyperská hymna чешский » русский
Грамматика Kyperská hymna грамматика
Какими грамматическими свойствами обладает Kyperská hymna в чешском языке?
kyperský + hymna · прилагательное + существительное
Единственное число kyperská hymna женский род
Именительный kdo? co? kyperská hymna женский род
Родительный koho? čeho? bez kyperské hymny
Дательный komu? čemu? ke kyperské hymně
Винительный koho? co? pro kyperskou hymnu
Звательный kyperská hymno!
Предложный o kom? o čem? o kyperské hymně
Творительный kým? čím? s kyperskou hymnou
Множественное число kyperské hymny женский род
Именительный kdo? co? kyperské hymny женский род
Родительный koho? čeho? bez kyperských hymen
Дательный komu? čemu? ke kyperským hymnám
Винительный koho? co? pro kyperské hymny
Звательный kyperské hymny!
Предложный o kom? o čem? o kyperských hymnách
Творительный kým? čím? s kyperskými hymnami
Примеры Kyperská hymna примеры
Как в чешском употребляется Kyperská hymna?
Субтитры из фильмов
Americká hymna je podotýkám uprostřed trochu nejasná.
Я, кстати, заметил, что американский гимн тоже провисает в середине.
To zní jako dojezďácká hymna klubařů, kočino.
Звучит, как ария Флобера на отходняке, дорогой!
Není to tibetská hymna.
Это же не гимн Тибета.
To je státní hymna, ty vole.
Государственный гимн, ты, олух.
No jo, státní hymna.
А, понятно. Ну конечно, гимн.
Následuje hymna - povstaňte!
Фи! Пожалуйста, встаньте под национальный гимн!
Ne, ne. To je Athbekistánská národní hymna. Tahle píseň zesměšňuje náš jaderný potenciál.
Нет, нет, это же Афбекистанский гимн - в этом куплете высмеивается наше атомно-энергетическое оборудование.
Moje hymna!
Смотрите. А вот и колено.
Tak to je švédská národní hymna.
Это шведский национальный гимн.
Sám Tady to máte národní hymna Liverpoolu.
Это был ливерпульский национальный гимн.
Proto jsme se rozešli, národní hymna a to čemu se říkalo upřímnost.
Вот почему мы расстались, гимн и то, что раньше называлось честность.
Co má národní hymna společného s vaším rozchodem?
И в чем виноват гимн?
Když to nebyla národní hymna.
Что? Если это не государственный гимн.
A nyní, povstaňte prosím, národní hymna.
Теперь все встанем и почтим наш национальный гимн.