ocas чешский
хвост
Значение ocas значение
Что в чешском языке означает ocas?
Перевод ocas перевод
Как перевести с чешского ocas?
Ocas чешский » русский
Синонимы ocas синонимы
Как по-другому сказать ocas по-чешски?
Склонение ocas склонение
Как склоняется ocas в чешском языке?
ocas · существительное
Единственное число ocas мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? ocas мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez ocasu
Дательный komu? čemu? k ocasu
Винительный koho? co? pro ocas
Звательный ocase!
Предложный o kom? o čem? o ocase o ocasu
Творительный kým? čím? s ocasem
Множественное число ocasy мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? ocasy мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez ocasů
Дательный komu? čemu? k ocasům
Винительный koho? co? pro ocasy
Звательный ocasy!
Предложный o kom? o čem? o ocasech
Творительный kým? čím? s ocasy
Примеры ocas примеры
Как в чешском употребляется ocas?
Субтитры из фильмов
Jeho ocas se skládá z pěti hranatých článků.
Его хвост состоит из пяти призматических сочленений.
Jeho ocas končí v šestém článku, ve žláze, z níž holé žihadlo vystřikuje jed.
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Nikdy nechytej leoparda za ocas!
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
Někdo mě tahá za ocas!
Кто-то схватил меня за хвост!
Doufám, že ti vydrží ocas.
Надеюсь, твой хвост выдержит.
Posol mu ocas. - Sklapni.
А правой держи хвост.
To nic není. Mám dokonce i ocas!
Пустяки, у меня и хвост есть.
Podívejte na můj nádherný ocas!
Взгляните на мой чудесный хвостик.
Kiefaber Harris a Shaw přivázali rezavou plechovku na ocas papírovému dráčku!
Кифабер, Харрис и Шоу привязали старую консервную банку к хвосту котёнка.
Od tlamy po ocas měla desetinu lodní míle.
Длиной в целый кабельтов от носа до хвоста.
Mít ta plechovka ocas a čtyři nohy, měli bychom ji dnes k večeři.
Если бы у этой банки были четыре лапы и хвост, мы бы сытно поужинали.
Je to zloděj, mojí kobyle ocas utrhl a v tvém lese kradl.
Он, злодей, у моей кобылы хвост оторвал, твой лес воровал.
Ty, bojare, dáš Razumojkovi hříbě, A ať jezdí do mého lesa až doté doby, než mu doroste ocas.
Ты, боярин, отдашь Разумейке кобылку, и пусть ездит в мой лес до тех пор, пока у нее хвост отрастет.
Kde je ten ocas? Kde je George?
А где этот урод Джордж?
Из журналистики
Kritikové Izraele samozřejmě argumentovali tím, že je to další případ, kdy ocas vrtí psem - tedy že se Izrael a jeho americká lobby snaží přimět USA, aby nesloužily vlastním zájmům, nýbrž spíše zájmům Izraele.
Действительно, критики Израиля сразу начали утверждать, что это был очередной случай, когда хвост виляет собакой - что Израиль и его американское лобби пытались подтолкнуть США служить интересам Израиля, а не своим собственным.