burčák чешский
Новое вино
Значение burčák значение
Что в чешском языке означает burčák?
burčák
Перевод burčák перевод
Как перевести с чешского burčák?
Burčák чешский » русский
Склонение burčák склонение
Как склоняется burčák в чешском языке?
burčák · существительное
Единственное число burčák мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? burčák мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez burčáku
Дательный komu? čemu? k burčáku
Винительный koho? co? pro burčák
Звательный burčáku!
Предложный o kom? o čem? o burčáku
Творительный kým? čím? s burčákem
Множественное число burčáky мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? burčáky мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez burčáků
Дательный komu? čemu? k burčákům
Винительный koho? co? pro burčáky
Звательный burčáky!
Предложный o kom? o čem? o burčákách o burčácích
Творительный kým? čím? s burčáky
Примеры burčák примеры
Как в чешском употребляется burčák?
Субтитры из фильмов
Mají tam burčák.
Возьмите сидра.
Já budu nalívat burčák.
Я буду разливать крепкий сидр в палатке.
Dobrá, i když vím, že z vás mluví burčák.
Хоть я и понимаю, что это говорит сидр.
Je to prostě všude že být ženatý burčák, má to hodil zpět do tváře.
Просто вся эта игра в фальшивого мужа, как будто мне это бросили в лицо.
Ten může platit pro burčák z kurva chemik a všechny.
Пусть ещё заплатит за химобработку и всё такое.
Ty by měly být s někým, kdo dělá burčák pro tvou, vám dává spoustu dárků a burčák.
Ты должна быть с тем, кто что-то для тебя делает, Подарки покупает.
Ty by měly být s někým, kdo dělá burčák pro tvou, vám dává spoustu dárků a burčák.
Ты должна быть с тем, кто что-то для тебя делает, Подарки покупает.
A já vím, že pochopit burčák, o lidech, protože cítíte věci, jako to, co já.
И ты многое понимаешь в людях, чувствуешь то же, что и я.
Tam to všechno je burčák i mohl mluvit s vámi o, burčák ve mně hlavu.
Я могу многое о тебе рассказать, многое у меня.
Tam to všechno je burčák i mohl mluvit s vámi o, burčák ve mně hlavu.
Я могу многое о тебе рассказать, многое у меня.
Karamelový popcorn, jablečný burčák. a nejlepší vánoční film všech dob.
Попкорн с карамелью, горячий сидр с пряностями и самый великий рождественский фильм всех времен и народов.