detektivní чешский
детективный
Перевод detektivní перевод
Как перевести с чешского detektivní?
detektivní чешский » русский
Склонение detektivní склонение
Как склоняется detektivní в чешском языке?
detektivní · прилагательное
Единственное число detektivní
Мужской род, одушевлённый detektivní
Именительный kdo? co? detektivní
Родительный koho? čeho? bez detektivního
Дательный komu? čemu? k detektivnímu
Винительный koho? co? pro detektivního
Звательный detektivní!
Предложный o kom? o čem? o detektivním
Творительный kým? čím? s detektivním
Мужской род, неодушевлённый detektivní
Именительный kdo? co? detektivní
Родительный koho? čeho? bez detektivního
Дательный komu? čemu? k detektivnímu
Винительный koho? co? pro detektivní
Звательный detektivní!
Предложный o kom? o čem? o detektivním
Творительный kým? čím? s detektivním
Женский род detektivní
Именительный kdo? co? detektivní
Родительный koho? čeho? bez detektivní
Дательный komu? čemu? k detektivní
Винительный koho? co? pro detektivní
Звательный detektivní!
Предложный o kom? o čem? o detektivní
Творительный kým? čím? s detektivní
Средний род detektivní
Именительный kdo? co? detektivní
Родительный koho? čeho? bez detektivního
Дательный komu? čemu? k detektivnímu
Винительный koho? co? pro detektivní
Звательный detektivní!
Предложный o kom? o čem? o detektivním
Творительный kým? čím? s detektivním
Множественное число detektivní
Мужской род, одушевлённый detektivní
Именительный kdo? co? detektivní
Родительный koho? čeho? bez detektivních
Дательный komu? čemu? k detektivním
Винительный koho? co? pro detektivní
Звательный detektivní!
Предложный o kom? o čem? o detektivních
Творительный kým? čím? s detektivními
Мужской род, неодушевлённый detektivní
Именительный kdo? co? detektivní
Родительный koho? čeho? bez detektivních
Дательный komu? čemu? k detektivním
Винительный koho? co? pro detektivní
Звательный detektivní!
Предложный o kom? o čem? o detektivních
Творительный kým? čím? s detektivními
Женский род detektivní
Именительный kdo? co? detektivní
Родительный koho? čeho? bez detektivních
Дательный komu? čemu? k detektivním
Винительный koho? co? pro detektivní
Звательный detektivní!
Предложный o kom? o čem? o detektivních
Творительный kým? čím? s detektivníma s detektivními
Средний род detektivní
Именительный kdo? co? detektivní
Родительный koho? čeho? bez detektivních
Дательный komu? čemu? k detektivním
Винительный koho? co? pro detektivní
Звательный detektivní!
Предложный o kom? o čem? o detektivních
Творительный kým? čím? s detektivníma s detektivními
Примеры detektivní примеры
Как в чешском употребляется detektivní?
Субтитры из фильмов
To ti říká detektivní intuice?
Подсказка интуиции детектива?
Pošlete telegram detektivní kanceláři.
Телеграфируй в детективное агентство Ловингтона.
Netušila jsem, že se dnes odehrává tolik vražd, aby byla detektivní práce pro mladého muže tak zajímavá.
Я не думала, что в наше время много убийств, чтобы расследование стало привлекательным для молодого человека.
Ne, když je u toho Richard Bravo. zvláště, pokud je to detektivní příběh, jak jste říkala.
Если рядом будет Ричард Браво. Особенно если, как вы сказали, пишете таинственную историю.
Dám ti adresu detektivní kanceláře, aby ji sledovali.
Я дам тебе адрес частного сыскного агентства. Эти ребята проследят за ней.
Vše co od Vás chce, je dobrá detektivní práce. To je celé.
От вас требуется работа приличных сыщиков, и только.
Detektivní práce je nudná.
У детектива вся работа скучная.
Šerife Trumane, vidět takový detektivní mozek při práci je je pro mě opravdovým potěšením.
Шериф Трумэн, видеть, как работает этот гений сыска, для меня - настоящий пир духа!
Odvedl jsi dobrou detektivní práci Aci.
А ты неплохо поработал как детектив. Эйс.
Detektivní román.
Детективный роман.
Mám tu pro vás tak trochu detektivní práci.
Хочу поручить тебе небольшое расследование.
Pracoval pro detektivní kancelář v San Jose.
Работал детективом в Сан-Хосе.
Detektivní odznak není zadarmo, mladej. Ale něco vám povím.
Ты хочешь получить значок детектива как можно скорее.
Myslím, že by firmě prospělo například zrušit vyšetřovací divizi a najímat ke konkrétním případům detektivní kanceláře.
Я даже в Норд Косте не уверена. Да и вообще, по-моему, нам не нужен отдел сыщиков.