domácký dělník чешский
надомник
Перевод domácký dělník перевод
Как перевести с чешского domácký dělník?
domácký dělník чешский » русский
Грамматика domácký dělník грамматика
Какими грамматическими свойствами обладает domácký dělník в чешском языке?
domácký + dělník · прилагательное + существительное
Единственное число domácký dělník мужской род, одушевлённый
Именительный kdo? co? domácký dělník мужской род, одушевлённый
Родительный koho? čeho? bez domáckého dělníka
Дательный komu? čemu? k domáckému dělníkovi k domáckému dělníku
Винительный koho? co? pro domáckého dělníka
Звательный domácký dělníku!
Предложный o kom? o čem? o domáckém dělníku o domáckém dělníkovi
Творительный kým? čím? s domáckým dělníkem
Множественное число domáčtí dělníci мужской род, одушевлённый
Именительный kdo? co? domáčtí dělníci мужской род, одушевлённый
Родительный koho? čeho? bez domáckých dělníků
Дательный komu? čemu? k domáckým dělníkům
Винительный koho? co? pro domácké dělníky
Звательный domáčtí dělníci!
Предложный o kom? o čem? o domáckých dělnících
Творительный kým? čím? s domáckými dělníky
Примеры domácký dělník примеры
Как в чешском употребляется domácký dělník?
Из журналистики
Třetím tématem, na které se zaměřila paní Bonino, je prapodivný italský zákoník práce, který umožňuje, aby se propuštěný dělník odebral k soudu a dožadoval se tam opětovného získání ztraceného pracovního místa.
Третий вопрос, выдвинутый госпожой Бонино относится к оригинальному итальянскому трудовому закону, который позволяет уволенному работнику обратиться в суд и потребовать восстановления.
Všichni jejich politici jsou však rozrušeni tím, že nějaký zemědělský nebo textilní dělník by mohl přijít o práci.
Но все политики этих стран, по-видимому, волнуются о том, что некоторые фермеры или рабочие в текстильной промышленности могут потерять работу.
Čínský dělník si jednoduše nemůže koupit stejné zboží a služby jako zaměstnanec v EU a zaměstnanci v zemích s nízkou úrovní mezd utrácejí jen malou část svých příjmů za výrobky z EU.
Китайский рабочий просто не в состоянии покупать те же товары и услуги, что рабочий в ЕС, поэтому рабочие в странах с дешевой рабочей силой тратят только незначительную часть своих доходов на продукцию ЕС.
Francouzský nezaměstnaný je na tom dokonce lépe, než mnohý mizerně placený nezaučený dělník v daleko nerovnějších společnostech, jako je ta britská či americká.
В этом смысле французские безработные находятся в лучшем положении, чем многие малооплачиваемые и низкоквалифицированные рабочие в менее эгалитарных обществах в Британии или Америке.