halasně чешский

громко

Перевод halasně перевод

Как перевести с чешского halasně?

halasně чешский » русский

громко

Примеры halasně примеры

Как в чешском употребляется halasně?

Субтитры из фильмов

Halasně?
Буйная?!
Jen je to zvláštní volba vzhledem k tomu, jak halasně.
Неожиданный выбор, учитывая, как громко она.
A jeho návrat proběhl záměrně halasně.
К тому же, по возвращении его многие видели.

Из журналистики

Mocné státy už dlouho halasně propagují spravedlivý globální řád založený na jasných normách jako nezbytný základ mezinárodního míru a bezpečnosti.
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.
Japonsko však nikdy nebylo pokládáno za baštu svobodného projevu a ani to o sobě nikdy halasně netvrdilo.
Но Японию никогда не видели, как оплот свободы слова, и она никогда не предъявляла больших претензии, чтобы им быть.
Na její zkušenosti první dámy je ledacos, co halasně zveličuje.
В ее опыте в качестве первой леди есть многое, что она активно разрекламировала.
Na problémy spojené s globalizací poukazuji tak halasně a hlučně, že si z toho mnozí lidé vyvodili mylný závěr, že i já patřím k antiglobalizačnímu hnutí.
В действительности, я так громко и шумно жаловался о проблемах глобализации, что многие пришли к неправильному заключению о том, что я принадлежу к движению антиглобализации.
VÍDEŇ - Jak je na začátku nového roku zvykem, po celém světě se halasně zveřejňují impozantní statistiky a prognózy trendu.
ВЕНА - Как это обычно и бывает в начале нового года, по всему миру сейчас трубят прогнозы различных статистик и тенденций.
Zašesté, někteří krajní političtí konzervativci, zejména ve Spojených státech, halasně velebili zlato tak, že to nakonec bylo kontraproduktivní.
В-шестых, некоторые консервативные политические деятели, особенно в США, проводили настолько активную рекламную компанию золота, что в конце концов она привела к обратному результату.

Возможно, вы искали...