hrací kostka чешский

кость, игральные кости

Перевод hrací kostka перевод

Как перевести с чешского hrací kostka?

hrací kostka чешский » русский

кость игральные кости

Грамматика hrací kostka грамматика

Какими грамматическими свойствами обладает hrací kostka в чешском языке?

hrací + kostka · прилагательное + существительное

++

Примеры hrací kostka примеры

Как в чешском употребляется hrací kostka?

Субтитры из фильмов

Princezno, představuji ti Thorza, který má šest tváří jako hrací kostka.
Вот, принцесса. Это Торц, многоликий, как игральная кость.

Из журналистики

Na horní šachovnici - hrací ploše vojenských vazeb mezi státy - svět skutečně je unipolární a zřejmě takový po desítky let zůstane.
На верхней доске - военные отношения между государствами - мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
Každý, kdo hraje třírozměrnou hru a zaměří se jen na jedinou hrací plochu, nutně v dlouhodobém horizontu prohraje.
Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет.
Na této dolní hrací desce je moc široce rozptýlená a nemá smysl hovořit o unipolárnosti, multipolárnosti či hegemonii.
На этой нижней доске могущество очень рассредоточено, и здесь не имеет смысла использовать такие традиционные термины, как однополюсность, многополюсность или гегемония.
Irák se nyní stal Boží hrací plochou a Amerika může doufat, že tu zajistí špetku stability, jedině s pomocí dalších regionálních mocností.
Ситуация в Ираке сейчас отличается крайней непредсказуемостью, и Америка может надеяться на хоть какую-то стабильность в этой стране только с помощью других сил региона.
Hrací plocha je ale odjakživa nerovná.
Но игровое поле всегда было неровным.
Příštích několik let však bude obzvlášť nebezpečných, neboť sama novost přináší rizika, zatímco se přepisují pravidla a překresluje hrací pole.
И ближайшие годы будут особенно опасными, поскольку новизна сама по себе создает опасность во время пересмотра правил и границ.
Zážitek a posvátný rituál by nebyly to, co jsou, kdyby napětí mezi hrací plochou a tribunou chybělo.
Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем.
Program OMT, který dává ECB možnost kupovat suverénní dluhopisy zemí, jež se zavázaly, že reformují své ekonomiky, výrazně vyrovnává hrací plochu mezi ECB a jejími kolegyněmi ve vyspělých zemích.
Программа ПДО, которая позволяет ЕЦБ покупать суверенные облигации стран, которые согласились реформировать свою экономику, значительно выравнивает игровое поле между банком и его соратниками из развитых экономик.
Snaha konkurovat na nepokřivené hrací ploše by tyto země nutila dotovat své zemědělce, čímž by přesouvaly vzácné zdroje, jichž je zapotřebí na vzdělávání, zdravotnictví a infrastrukturu.
Чтобы конкурировать на равных этим странам придется субсидировать своих фермеров за счет ресурсов, необходимых на образование, здравоохранение и развитие инфраструктуры.
Vzdělávání je rozhodně oblast, kde má každá země silný národní zájem na zajištění rovné hrací plochy.
Образование, безусловно, является областью, в которой любая страна имеет сильную заинтересованность в обеспечении единых по всей стране правил игры.
Není-li hrací plocha rovná, proč by peníze neměly prchat ze slabších zemí a mířit do finančních ústavů v zemích silnějších?
В отсутствие поля с равными условиями игры, почему деньги не должны покинуть слабые страны, направляясь в финансовые учреждения более сильных стран?

Возможно, вы искали...