konkordanční soubor чешский

файл словаря предметного указателя

Перевод konkordanční soubor перевод

Как перевести с чешского konkordanční soubor?

konkordanční soubor чешский » русский

файл словаря предметного указателя

Примеры konkordanční soubor примеры

Как в чешском употребляется konkordanční soubor?

Субтитры из фильмов

Gaston včera vykoupil celou operu a přivedl si soubor domů, aby mu tam hráli.
Представляешь, Гастон выкупил вчера оперу И привел всю труппу к себе домой на представление.
A je tu možnost, že jeden virus naprosto zničí celý soubor systémů.
И меня вполне может уничтожить компьютерный вирус.
Televizní noviny to je soubor informací, jenž se musí ukázat, předat.
Телевизионные новости - это набор сюжетов, обязательных к показу.
Existuje celý soubor důkazů, které to potvrzují.
Существует масса доказательств в пользу этого.
Musíme najít ten soubor, tohle má nejvyšší prioritu.
Это приоритетная задача.
Pořád hledá ten starý soubor.
Он ищет тот старый файл.
Jednou v noci, náš chlapec Flynn, jde ke svýmu terminálu, pokouší se přečíst si svůj soubor.
Однажды ночью наш мальчик Флинн. подходит к его терминалу, чтобы посмотреть, над чем он работает.
Držte ty programátory dál od systému a dejte mi ten čínský jazykový soubor.
Держи программистов подальше от системы. И достань мне тот файл на китайском языке. Конец сеанса.
Rád bych otevřel nový soubor.
Я хочу открыть новый файл.
Soubor následuje.
Файл прилагается..
Založte mu soubor.
Начинайте его записывать.
Musím najít správný soubor.
Надо найти нужный файл.
To by mohl být správný soubor.
Это нужный файл. Подожди.
Nikdy by po sobě nenechal žádný soubor.
Он бы ни за что не позволил нам найти файл.

Из журналистики

Bez znalosti všech možných alternativ nemůžeme vytvořit omezený, pokusy ověřitelný soubor jasných hypotéz.
Не зная всех возможных альтернатив, мы не можем сформировать ограниченный, тестируемый набор четких гипотез.
Pro kritický rozbor strukturální komplikovanosti se udělalo málo, natož aby se podařilo získat veřejnou podporu pro určitou střednědobou vizi, věrohodnou strategii její realizace a soubor opatření, která se pro daný úkol hodí.
Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче.
Až budou vlády finalizovat příští soubor globálních rozvojových cílů, pak právě získaly přesvědčivé argumenty pro to, aby mezi ně zařadily i přístup k rychlému internetu.
Теперь, когда представители правительств будут окончательно утверждать цели глобального развития, есть все основания включить в их число широкополосный доступ.
Chceme-li však využít dnešních globálních příležitostí, musíme položit důraz na nový rozměr: na schopnost vytvořit společný soubor hodnot a pěstovat kulturu, která toto přesvědčení přijme za své.
Однако для того чтобы охватить сегодняшние глобальные возможности, мы должны выделить новое измерение: возможность создавать общий набор ценностей и содействовать формированию культуры, которая принимает эти убеждения.
Evropská komise také předložila soubor legislativních návrhů, které mají vytvořit jednotný dohledový mechanismus a udělit klíčové kontrolní úkoly ECB.
Европейская комиссия также выдвинула ряд законодательных предложений по созданию единого механизма контроля и наделению ЕЦБ основными полномочиями.
Je tu narůstající soubor znalostí, který může se zvládnutím úkolu pomoci.
Существует набирающее силу учреждение экспертов, которое могло бы помочь выполнить эту работу.
Soubor evropských postojů se dokonce stává synonymem pro řešení světových problémů.
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем.
Nicméně, musel existovat určitý soubor myšlenek, díky nimž je demokracie pro věřící přitažlivá - a nevěřící mají jistotu, že stoupenci víry přijímají pluralismus.
Тем не менее, некоторая составляющая мышления, которая делает демократию привлекательной для верующих, а неверующих переубеждает в том, что верующие люди приняли плюрализм, должна присутствовать.
Kromě tvrzení, že zodpovědnost chránit může ospravedlnit vojenský zásah, doporučila Mezinárodní komise pro intervence a státní suverenitu soubor preventivních zásad.
Дополнительно к убеждению, что ответственность за защиту может оправдать военное вмешательство, Международная комиссия по интервенциям и государственному суверенитету рекомендовала принять перечень предупредительных принципов.
V tomto ohledu je pro nás důležité znát univerzální soubor morálních intuitivních soudů, abychom nad nimi mohli uvažovat, a pokud se rozhodneme, jednat v protikladu k nim.
В этом отношении, представляется крайне необходимым осознавать наличие универсальных интуитивно воспринимаемых моральных принципов, которые мы можем переосмысливать и, при желании, действовать в противоположность их требованиям.
Je možné hodnotit stát stejným způsobem, jakým se hodnotí firma, a tím jeho působení redukovat na soubor konkrétních úkonů?
Можно ли оценить эффективность государства так же, как работу фирмы, на основе ряда конкретных действий?
Celý tento soubor zkušeností svědčí o jedné věci: totiž že Keynesovo učení je stále velice živé a aktuální a že Argentina dnes mohla být v mnohem lepším stavu, kdyby si svět jeho ponaučení bral více k srdci.
И весь существующий опыт указывает в одном направлении: учение Кейнса все еще живо, и Аргентина сегодня была бы в гораздо лучшем состоянии, если бы люди серьезно отнеслись к его наставлениям.
Nemalajci dnes proto věří, že Mahathir přehodnotí soubor zvláštních práv, která v zemi mají etničtí Malajci.
В настоящее время немалайцы надеются, что он пересмотрит свою идею об особом отношении к этническим малайцам.
Existuje-li nějaký nový Washingtonský konsenzus, pak je to vědomí, že soubor pravidel je třeba vypracovat doma, nikoli ve Washingtonu.
Если и существует новый Вашингтонский консенсус, то он заключается в том, что правила должны быть написаны дома, а не в Вашингтоне.

Возможно, вы искали...