Примеры kotva elektromagnetu примеры

Как в чешском употребляется kotva elektromagnetu?

Из журналистики

Podobné omezení slouží rovněž jako vítaná kotva pro domácí rozhodovací proces v členských zemích se slabšími politickými systémy.
Такое ограничение также является желанной мерой предосторожности и для стран-членов с более слабыми политическими системами.
Přestože však jednotná měna prospěla všem zemím, které ji zavedly - v neposlední řadě i jako kotva během současné hospodářské krize -, kvůli neschopnosti členů eurozóny dodržovat vlastní dohody ještě stále hrozí, že se euro promění v katastrofu.
Поскольку общая валюта принесла пользу всем странам, которые приняли ее - как минимум, она была символом надежды в последний экономический кризис, - неспособность членов еврозоны соблюдать свое соглашение может превратить евро в бедствие.
Má-li však tato kotva fungovat, musí se islám tváří v tvář modernosti osvobodit od svých tradičně ponížených, pasivních a poslušných postojů.
Но, чтобы эта точка опоры сработала, ислам должен освободиться от своей традиционно зависимой пассивной и покорной позиции перед лицом современности.
Teď se ale evropská kotva změnila v přítěž brzdící další plavbu.
Но теперь Европейский якорь стал тормозом, препятствуя движению вперед.
Německá kotva Evropy se zaklesla a tamní vláda by neměla být lhostejná ke stoupající vlně nervozity mezi partnery Německa.
Немецкий якорь в Европе застрял и прилив тревоги среди партнеров Германии не должен оставлять ее правительство равнодушным.