nemilost чешский

немилость

Перевод nemilost перевод

Как перевести с чешского nemilost?

nemilost чешский » русский

немилость опала

Синонимы nemilost синонимы

Как по-другому сказать nemilost по-чешски?

nemilost чешский » чешский

nepřízeň

Склонение nemilost склонение

Как склоняется nemilost в чешском языке?

nemilost · существительное

+
++

Примеры nemilost примеры

Как в чешском употребляется nemilost?

Субтитры из фильмов

Nemůžu upadnout v nemilost muže jako je Yardley.
Ты меня забросил. Я не могу позволить себе навлечь неприязнь такого человека, как Ярдли.
Rozhněval jsem Kalina, v nemilost upadl!
Прогневил я Калина, в немилость впал!
To je důvod proč jsme upadli v nemilost.
ВОТ ПРИЧИНА БЕДСТВИЙ НАШИХ!
I on se mi však svými činy vydal na milost a nemilost.
Из-за того что он сделал, он полностью попал в мои руки.
Upadl v nemilost.
Он лишился милости.
Občas někdo upadne v nemilost.
Люди из кожи вон лезут в попытках принести пользу.
Asi to bylo tím, že byl vydán na milost a nemilost nekontrolovatelné vášni ke mně, což znamená, že nebyl zase tak úplně špatný, ne?
Он был полностью поглощен неконтролируемой страстью ко мне, что означает, что он не был таким уж плохим, правда же?
Upadl jsi v nemilost spolu s pádem století.
Твой выход из милости выход века.
Musíme se teď postavit na milost a nemilost vítězů.
Нет! Мы должны уповать на милость победителей.
Má Bůh některé lidi rád tak, že jim dává bohatství a moc, a my jsme ti, kdo upadli v nemilost?
Неужели Господь избрал некоторых и сделал их богатыми и могущественными,...а мы с вами лишились Его милости?
Upadl v nemilost.
Тиберий, он в немилости.
Konečně upadl v nemilost a my byly v sedmém nebi.
Он рухнул с пьедестала, а мы вознеслись на вершину мира.
Mou jedinou satisfakcí je, že tím, že Vás frustruji, zároveň i urychluji Vaše upadnutí v královskou nemilost, což je výsledek, po kterém toužím ze všech nejvíc.
Я довольна лишь тем, что расстроила ваши планы и ускорила ваше падение в немилость у короля, чего я жду с наибольшим нетерпением.
Kdokoliv jiný by upadl v nemilost.
Но только не вас.

Из журналистики

Turecko sice zdánlivě upadlo v USA v nemilost, to se ale může projevit jako skryté požehnání.
Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением.
Kdybychom se teď stáhli, lidé nepocítí osvobození od našeho vměšování, ale budou vydáni na milost a nemilost skupinám, jejichž extremismus ohrožuje samotný způsob života, který my symbolizujeme a po němž lidé touží.
Отказ от военного вмешательства не освободит людей от насилия; он отдаст их на милость тех групп, чей экстремизм угрожает самому образу жизни, за который мы стоим и к которому они стремятся.
Proč DDT upadlo v nemilost?
Почему ДДТ попал в немилость?
Problémy s Uzbekistánem se přehlížely - až do chvíle, kdy tato země upadla u USA v nemilost.
На проблемы с Узбекистаном не обращали внимания - до тех пор, пока он не попал в немилость к США.
Zdá se, že jsme příběhům vydáni na milost a nemilost.
Мы, кажется, по-прежнему уповаем на милость наших повествований.
Novou iráckou vládu by tak vydali na milost a nemilost silám, jež by nakonec zemi roztrhaly na kusy.
И они оставят новое иракское правительство на милость сил, которые, в конечном счете, растерзают страну.
Žádná země se nechce vydat na milost a nemilost lidem, jako je Eddie.
Никакая страна не хочет отдать себя на милость подобных Эдди.

Возможно, вы искали...