nepravost чешский
поддельность
Перевод nepravost перевод
Как перевести с чешского nepravost?
nepravost чешский » русский
Склонение nepravost склонение
Как склоняется nepravost в чешском языке?
nepravost · существительное
Единственное число nepravost женский род
Именительный kdo? co? nepravost женский род
Родительный koho? čeho? bez nepravosti
Дательный komu? čemu? k nepravosti
Винительный koho? co? pro nepravost
Звательный nepravosti!
Предложный o kom? o čem? o nepravosti
Творительный kým? čím? s nepravostí
Множественное число nepravosti женский род
Именительный kdo? co? nepravosti женский род
Родительный koho? čeho? bez nepravostí
Дательный komu? čemu? k nepravostem
Винительный koho? co? pro nepravosti
Звательный nepravosti!
Предложный o kom? o čem? o nepravostech
Творительный kým? čím? s nepravostmi
Примеры nepravost примеры
Как в чешском употребляется nepravost?
Субтитры из фильмов
Já budu vést dozor a požehnám všechny ty, kteří se pokusí potrestat nepravost, která se dnes stala. a vytvoří předpoklad na její zaslouženou popravu.
Я буду осуществлять контроль и благословлять всех тех, кто попытается исправить несправедливость, совершенную здесь сегодня, чтобы сделать ее достойной справедливой казни.
Jak poznáte nepravost?
Как же вы узнаёте, что хорошо, а что плохо?
Ten, kdo žije bezúhonně, ten, kdo jedná spravedlivě, kdo nevezme lichvu ani úrok, kdo nebude nikoho utiskovat, bude-li jednat podle práva a spravedlnosti, dbát na všechna má nařízení a plnit je, ten pro nepravost svého otce nezemře a jistě bude žít.
Если человек добродетелен и дела его согласны с законом, если он не занимается ростовщичеством, не берет лишки, не творит никакого зла и разумен в делах людских, если ходит он путями Моими и верен Моему Завету, тогда он праведен и будет жить.
Smiluj se nade mnou Bože, podle velikého milosrdenství svého a podle množství slitování svých očisti nepravost mou a stanu se bělejším než sníh sluchu mému radost a veselí dáš a zaradují se kosti ponížené.
Помилуй мя Боже по велицей милости Твоей и по множеству щедрот Твоих, очисти беззаконие мое. И паче снега убелюся Слуху моему даси радость и веселие возрадуются кости смиренныя.
Condé v tom cítí nepravost.
Конде учуял мошенничество.
Co to povídáš? Trvalo mi desetiletí, abych se dostal až sem. Jsem konečně v pozici, kdy můžu napravit nepravost, tu zákeřnou minulost téhle rodiny. tím, že ji zničím.
Мне потребовались десятилетия, чтобы добраться до этой точки, чтобы, наконец, быть в состоянии исправить ошибки коварного прошлого этой семьи уничтожив ее.
Ne. - Spáchala jste, Watsonová, někdy nějakou nepravost na Coney Islandu?
Ватсон, ты не совершала каких-либо краж на Кони-Айленд?
Ne, nespáchala jsem žádnou nepravost na Coney Islandu.
Не совершала никаких краж на Кони-Айленд.
Tvoje nepravost nás tráví.
Такая гордая и сильная. Ты не чиста и этим отравляешь всех нас.
Musíme napravit nepravost.
Мы должны исправить нарушение.
A někdy, abys napravil nepravost, musíš udělat tu správnou nepravost.
А иногда для исправления нужно что-нибудь нарушить.
A někdy, abys napravil nepravost, musíš udělat tu správnou nepravost.
А иногда для исправления нужно что-нибудь нарушить.
Taková nepravost udělá z muže divocha.
Подобные вещи превращают мужчину в дикаря.
Из журналистики
Pouze jednání, nikoliv právnické hašteření, může tuto nepravost ukončit.
Только переговоры, не судебные тяжбы, могут остановить это беззаконие.