okap чешский
жёлоб
Значение okap значение
Что в чешском языке означает okap?
okap
Перевод okap перевод
Как перевести с чешского okap?
Синонимы okap синонимы
Как по-другому сказать okap по-чешски?
Склонение okap склонение
Как склоняется okap в чешском языке?
okap · существительное
Единственное число okap мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? okap мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez okapu
Дательный komu? čemu? k okapu
Винительный koho? co? pro okap
Звательный okape!
Предложный o kom? o čem? o okapu
Творительный kým? čím? s okapem
Множественное число okapy мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? okapy мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez okapů
Дательный komu? čemu? k okapům
Винительный koho? co? pro okapy
Звательный okapy!
Предложный o kom? o čem? o okapech
Творительный kým? čím? s okapy
Примеры okap примеры
Как в чешском употребляется okap?
Субтитры из фильмов
Renfielde, myslel jsem že byste mohl použít okap.
Ренфилд, вообще-то я думал, что ты спустишься по водосточной трубе.
Spadli jsme z deště pod okap.
Из огня да в полымя.
Jestli chceš, ukážu ti, kde se praštil hlavou o okap.
Если хочешь, могу показать где он ударился головой об дождевой сток.
Teď jsme se dostali z deště pod okap.
Все хуже и хуже.
Posunul jsi jméno mojí agentury pod okap.
Ты только что смешал мое агентство с грязью. Одну минуту.
Okap? Jsem nejlepší věc kterou tato agentura má.
Да я - лучшее, что когда-либо было у этого агентства.
Z deště přímo pod okap.
Только выползли из одной дыры, как тут же провалились в другую.
Jessi, i kdybys vyčistil každej okap odsud až do Vermontu, stejně by sis nevydělal dost na auto.
Джесс, если бы ты почистил каждый водосток отсюда и до Вермонта, ты бы не насобирал на покупку автомобиля.
Dobře, schody, okap, elektrická zástrčka.
Окей, второй этаж, водосток.разетка. какая именно?
Z louže pod okap.
Из князей в грязь!
Dá se ještě vylézt přes okno v podkroví na ten okap, který tě sveze ke garáži?
Эти окна ещё ведут к водостоку, которых выходит к гаражу?
Dostal jsem se z louže pod okap.
Ну, здравствуй, отстой.
Šel z deště rovnou pod okap.
Из огня да в полымя.
Popraskaný komín, netopýři, krysy, pavouci, mývalové, tulák, utrhnutý okap, zastaralá pojistková skříň a malba v kuchyni, která je sice v pořádku, ale ornament se nehodí k lince.
Трещины в дымоходе, летучих мышей, крыс, пауков, енотов, бомжа, отвалившейся водосточной трубы, устаревшего электрощитка и окраски на кухне, вообще с ней порядок, но она совершенно не подходит к цвету кухонного стола.