pošťuchovat strkat чешский
пихать
Перевод pošťuchovat strkat перевод
Как перевести с чешского pošťuchovat strkat?
pošťuchovat strkat чешский » русский
Синонимы pošťuchovat strkat синонимы
Как по-другому сказать pošťuchovat strkat по-чешски?
Примеры pošťuchovat strkat примеры
Как в чешском употребляется pošťuchovat strkat?
Из журналистики
Budou-li ale USA a další cizí mocnosti strkat do regionu nos, trvalá řešení se nenajdou.
Но долгосрочные решения не будут найдены до тех пор, пока США и другие иностранные державы продолжают вмешиваться в регион.
Strkat hlavu do písku a předstírat, že z globalizace budou mít prospěch všichni, je pošetilé.
Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем.
Kompenzovat všechny potenciální poražené by mohlo být nákladné, ale peníze je třeba strkat tam, kde jsou potřeba; pokud se nějaká reforma s určitostí bohatě vyplatí, pak z ní lze financovat nejen odstupné, ale i další věci.
Возможно, компенсация всем потенциальным пострадавшим является дорогостоящей мерой, но если ожидается, что реформа принесет значительную выгоду, она несомненно покроет компенсационные затраты и даже больше.
Všude tam, kde nové vlády začnou strkat nos do minulosti poražených diktátorských režimů, od Jižní Afriky, přes Chile až po východní Evropu, tak vznikají jen další, mnohem závažnější problémy.
Когда бы правительства ни начинали копаться в прошлом потерпевших поражение диктатур, везде, от Южной Африки до Чили и Восточной Европы, встает более общая проблема.
Holé hlavy do nich začaly strkat a obtěžovat je, zatímco lidé na ulici obraceli pohled jinam a spěchali dál.
Скинхеды начали их толкать и приставать к ним, в то время как люди на улице отворачивались и продолжали идти своей дорогой.
Podle názoru mnoha přemýšlivých lidí je to, co se dospělí lidé rozhodnou provozovat ve své ložnici, jejich věc a stát by do toho neměl strkat nos.
Многие заботливые люди верят в то, что чем взрослые занимаются в спальне, является их собственным делам и государство не должно совать в это свой нос.