СОВЕРШЕННЫЙ ВИД poptat НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД poptávat

poptat чешский

Примеры poptat примеры

Как в чешском употребляется poptat?

Субтитры из фильмов

Půjdu se poptat.
Я собираюсь поспрашивать.
Můžete se poptat, proč tam nahoře zůstáváme, když to je tak nebezpečné?
Вы спросите. почему же мы здесь остаёмся. если тут так опасно?
Nevím, ale můžu se poptat.
Не знаю, надо людей поспрашивать.
Zkuste se poptat po stanici, jestli o tom biovýzkumu někdo neví víc.
Расспросите на станции об этой миссии.
Byli jsme na cestě do Longbournu poptat se na vás.
Мы как раз направлялись в Лонгборн, справиться о вашем здоровье.
Poptat se, jestli ho někdo neviděl.
Поспрашивайте, может, кто-нибудь и видел.
Nevím proč by někdo chtěl zabít někoho jako je Vir ale je třeba se poptat Narnů.
Представить не могу, зачем кому-то убивать такого, как Вир, но вы всё равно лучше проверьте этого нарна.
Vím, že Mars je daleko ale když tam budu, mohl bych se trochu poptat.
Я знаю, Марс очень далеко но когда мы будем там, я подумал, может, мне задать пару вопросов.
Možná, že šel fakt do toho rybářského krámku, poptat se na tu dívku.
Может, он пошел в рыбный магазин и нашел ту девушку?
Přijel jsem se ti poklonit, matko, a poptat se na zdraví Heleny.
Я приехал поклониться тебе и справиться о здоровье княжны.
Můžu se na to poptat.
Я могу сделать несколько запросов.
Mám se poptat? - Ne.
Хочешь, я разведаю?
Mohl bych se porozhlídnou a poptat, jestli máte zájem.
С тобой так всегда. Дай мне поесть.
Můžu se ještě poptat.
Я могу разузнать про других врачей.

Возможно, вы искали...