porodnictví чешский
родовспоможе́ние, акушерство, акуше́рство
Перевод porodnictví перевод
Как перевести с чешского porodnictví?
Склонение porodnictví склонение
Как склоняется porodnictví в чешском языке?
porodnictví · существительное
Единственное число porodnictví средний род
Именительный kdo? co? porodnictví средний род
Родительный koho? čeho? bez porodnictví
Дательный komu? čemu? k porodnictví
Винительный koho? co? pro porodnictví
Звательный porodnictví!
Предложный o kom? o čem? o porodnictví
Творительный kým? čím? s porodnictvím
Множественное число porodnictví средний род
Именительный kdo? co? porodnictví средний род
Родительный koho? čeho? bez porodnictví
Дательный komu? čemu? k porodnictvím
Винительный koho? co? pro porodnictví
Звательный porodnictví!
Предложный o kom? o čem? o porodnictvích
Творительный kým? čím? s porodnictvími
Примеры porodnictví примеры
Как в чешском употребляется porodnictví?
Субтитры из фильмов
Jsi šikovný lékař, velmi kompetentní v oboru porodnictví a gynekologie.
Гомер, ты опытный и одаренный хирург с почти безупречной акушерской и гинекологической техникой.
Někdo s novým pohledem na porodnictví a pediatrii.
Человек с новыми идеями в области акушерства и педиатрии.
Tohle je ten nejlepší tým, který se dá v porodnictví najít.
Они лучшая команда акушеров которую только можно найти.
Nezajímá mě porodnictví ani gynekologie, Dr. Shepherdová.
Но меня не интересуют акушерство и гинекология.
Porodnictví možná, nebo rodinné lékařství?
Акушерство, возможно, или семейная медицина?
Nedostal sem moc možností na kurzu porodnictví.
У меня не столь много опыта в деле акушерства.
Mám za to, že se jedná o první významnou práci o porodnictví napsanou v angličtině.
Полагаю, это первый значительный труд.по акушерству, написанный в Англии.
Porodnictví?
По акушерству?
Porodnictví.
В акушерском.
Takže jsi se zapsal na porodnictví, aby jsi se seznámil s holkami?
Так что, ты специализировался на акушерстве что бы познакомится с девушками?
Studoval jsem porodnictví na lékařském táboře.
Я изучаю акушерство, просто в медицинском лагере.
Zavolejte anesteziologa a připravte OB (porodnictví).
Вызовите анестезиолога и акушера-гинеколога.
Porodnictví a gynekologie.
Акушерство и гинекология.
Lady Mary, tady je pouze třeba vyznat se v porodnictví, nic víc.
А нам сейчас нужно, чтобы он знал, как помочь при родах.