trajekt чешский
паром
Перевод trajekt перевод
Как перевести с чешского trajekt?
Синонимы trajekt синонимы
Как по-другому сказать trajekt по-чешски?
Склонение trajekt склонение
Как склоняется trajekt в чешском языке?
trajekt · существительное
Единственное число trajekt мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? trajekt мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez trajektu
Дательный komu? čemu? k trajektu
Винительный koho? co? pro trajekt
Звательный trajekte!
Предложный o kom? o čem? o trajektu
Творительный kým? čím? s trajektem
Множественное число trajekty мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? trajekty мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez trajektů
Дательный komu? čemu? k trajektům
Винительный koho? co? pro trajekty
Звательный trajekty!
Предложный o kom? o čem? o trajektech
Творительный kým? čím? s trajekty
Примеры trajekt примеры
Как в чешском употребляется trajekt?
Субтитры из фильмов
Nejbezpečnější bude trajekt na Staten Island.
Для меня, самая безопасная работа это на пароме Стейтен Айленд.
Chytla jsem noční trajekt.
Я села на ночной паром.
Byl to výměnný pobyt, takže jsme byli znovu vyměněni, však víte, a tohle všechno zabralo celý trajekt napříč Kanálem, jak to dělává.
Это был обмен, то есть нас надо было поменять обратно. Знаете, на пароме через Ла-Манш.
Nicméně, jsem přesvědčený, že už musíte jít a chytit trajekt, huh? Objednáme vám taxi.
Ну что, едете в Рим на встречу к Папе?
Možná jede z Bari trajekt přímo do Turecka.
Если повезёт, на пароме можно будет попасть прямо в Турцию.
Trajekt, který ztroskotal u dánských břehů se 400 mrtvými, je největší katastrofou za posledních několik let.
В Дании гибель пассажирского парома..стала одной из самых больших катастроф за последние годы. Число жертв кораблекрушения приближается к четырём сотням.
Kdybychom jeli mým autem, nevzali by nás na trajekt.
Если бы мы поехали на моей машине, мы бы не пропустили паром.
Na sever od Nightmute je trajekt.
К северу от Найтмьюта есть паромный причал.
Našel nádraží, koupil si lístek, pak nasedl na trajekt a našel mě.
Автостанцию нашёл, билет купил, на пароме потом. Меня нашёл.
Geminonský trajekt 1701, tady je Colonial Heavy 798.
Лайнер Гименон 1701, это Колонист Хэви 798.
Evakuujme ten trajekt. a vypadněme sakra odsud než si Cyloni uvědomí svůj omyl.
Эвакуировать пассажирский лайнер и убраться от сюда ко всем чертям, пока Сайлоны не поняли свою ошибку.
Musíme stihnout trajekt.
Барабан скоро треснет.
Neměli bychom sledovat trajekt?
Не должны ли мы сосредоточиться на пароме?
Asi si trajekt předem prohlédl, ale nevíme kdy a nevíme kdo.
Да, похоже, этот тип сначала присмотрелся к парому, но мы не знаем когда. Мы даже не знаем, как он выглядит.