СОВЕРШЕННЫЙ ВИД zapřáhnout НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД zapřahat

zapřáhnout чешский

запрячь

Перевод zapřáhnout перевод

Как перевести с чешского zapřáhnout?

zapřáhnout чешский » русский

запрячь заложить впрячь

Спряжение zapřáhnout спряжение

Как изменяется zapřáhnout в чешском языке?

zapřáhnout · глагол

Примеры zapřáhnout примеры

Как в чешском употребляется zapřáhnout?

Субтитры из фильмов

Tak nádherný kočár je jen pro ně, tam zapřáhnout dají se jen.
Итак, для этой элегантной кареты, само собой, нам понадобится.
Nechtěl byste zapřáhnout potah a přivýzt od Graftona ten drát?
Шейн, не хочешь прогуляться и захватить проволоку у Графтона?
Měla jste pravdu, nechám zapřáhnout vůz.
Вы были правы, здесь нельзя оставаться.
Koukejte ty svý pracanty zapřáhnout.
Тут для ваших молодцов работы выше крыши.
Nechám zapřáhnout.
Я прикажу подготовить карету!
Teď pane Smithe, chci zapřáhnout všechnu trhlinovou energii. - kolem TARDISu.
Мистер Смит, возьми энергию рифта и обвяжи её вокруг ТАРДИС, ясно?
Zap-zap-zap-zapřáhnout!
С-с-сговор! - Ну? Увидимся.
Nechají se zapřáhnout?
А сбрую они вытерпят?
Můžete přivézt ten pluh, nebo co se za to vlastně má zapřáhnout?
Вы сможете прицепить плуг или что там мне нужно будет тащить?
Ano, pane. Nezkoušeli vás zapřáhnout za mop?
Так они пытались всучить тебе швабру?
Bo, no tak. Víš, že se mi líbí, když můžeš zapřáhnout svůj hlad, jasné?
Бо, ты знаешь, что мне нравится когда ты подавляешь весь свой голод, ок?
Musel sis na svou špinavou práci zapřáhnout i mámu?
Заставляешь маму делать за тебя всю грязную работу?
Ještě není pozdě. Pořád můžeme zapřáhnout jen dva.
Пока не поздно отстегнуть двух лошадей.
Hej, Wade, musíme pořádně zapřáhnout do Dennisova termínu.
Эй, Уэйд, нужно перенести встречу с Деннисом на более ранее время.

Из журналистики

Podaří-li se zapřáhnout umírněný nacionalismus do služeb politických reforem, mohly by být výsledky příznivé pro Japonsko - i pro zbytek světa.
В случае если умеренный национализм будет запряжен в ярмо политических реформ, результаты могли бы быть положительными как для Японии, так и для остального мира.

Возможно, вы искали...