zatáhnout чешский

затянуть, заволочь, втянуть

Перевод zatáhnout перевод

Как перевести с чешского zatáhnout?

Синонимы zatáhnout синонимы

Как по-другому сказать zatáhnout по-чешски?

Спряжение zatáhnout спряжение

Как изменяется zatáhnout в чешском языке?

zatáhnout · глагол

Примеры zatáhnout примеры

Как в чешском употребляется zatáhnout?

Субтитры из фильмов

Dokonce i když ho ukradli, tak nebudou vědět, že mají zatáhnout za hedvábnou nit.
Даже если бы они похитили веер, они бы все-равно не знали что надо тянуть шелковую нить.
Vana. Zatáhnout za nohy a přidržet tě pod vodou.
Тяжело, но эффективно.
Měli bychom zatáhnout závěsy.
Лучше закрыть шторы.
Ty mě miluješ a chceš mě zatáhnout do života, ve kterém budu trpět!
Ты любишь меня, И ты хочешь заставить меня страдать!
Zatáhnout vás do toho.
Втягивать тебя в это.
To nejde. Musím jen zatáhnout za tuhle páku a hned se dostanu přímo na náměstí.
Это причина того, что я был здесь в течении долгих 10 лет, в постоянной борьбе.
Mám zatáhnout závěsy?
Хочешь, задерну занавески?
Mám zatáhnout záclony?
Задернуть шторы?
Mám zatáhnout střechu?
Хочешь, я подниму верх?
Nenechám se zatáhnout do seance vyvolávání duchů.
Я не собираюсь выслушивать всякий бред.
Nechá se zatáhnout do problémů.
Может играть, ввязываться в неприятности. Ну, вы сами видели.
Nechci tě zatáhnout do nějakých problémů, ale kdybys zjistila něco divného, řekneš mi to?
Послушай, я не хочу втягивать тебя в неприятности. но если заметишь что-нибудь странное, сообщишь мне?
Já tomu tlusťochovi venku nevěřím. Kdyby šlo do toho zatáhnout FBI, s nima se dá jednat.
Не знаю, как насчёт этого Моретти, но если ФБР тоже здесь, то с ними можно договориться.
Záclony, které někdo zapomněl zatáhnout.
Незадернутых гардин.

Из журналистики

Nenechte se tedy prosím zatáhnout do podbízení se izraelským radikálům a jestřábům.
Так что, пожалуйста, не дайте себе пойти на поводу у израильских радикалов и сторонников жесткого курса.
Čím slabší je civilní vedení, tím silnější má Čína sklon opustit prohlášení Teng Siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).
Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти).
Centrální banka může za provaz zatáhnout (zvýšit úrokové sazby), aby přitáhla oprať ekonomice, která se neudržitelně žene vpřed.
Центральный банк может тянуть тетиву (повышать процентные ставки), чтобы обуздать экономику, которая неустойчивыми темпами рвется вперед.
Turecká vláda se však do sporů na Středním východě nechala čím dál víc zatáhnout a nevystupuje jako poctivý zprostředkovatel.
Но турецкое правительство все более и более позволяет втягивать себя в ближневосточные конфликты, вместо того чтобы действовать как нейтральный посредник.
Mexický prezident Felipe Calderón se nikdy nechtěl nechat zatáhnout do latinskoamerických sporů a ideologických konfrontací.
Президент Мексики Фелипе Кальдерон никогда не хотел впутываться в споры и идеологические столкновения стран Латинской Америки.
Představte si, že jste vysoce postavená osoba, která rozhoduje - zřejmě ministr financí nebo klíčový poradce prezidenta USA, neboť za záchrannou brzdu je třeba zatáhnout na této úrovni.
Вы тот главный человек, которому предстоит принять решение - возможно, министр финансов или главный советник президента США - поскольку такое решение может быть принято только на таком уровне.
Existuje snad lepší způsob, jak Turecko poškodit, než zatáhnout jeho armádu do konfliktu s Irákem, USA a EU?
Что может нанести больший ущерб Турции, чем втягивание ее в конфликт с Ираком, США и ЕС?

Возможно, вы искали...