Кармен русский

Перевод Кармен по-немецки

Как перевести на немецкий Кармен?

Кармен русский » немецкий

Carmen

Примеры Кармен по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Кармен?

Простые фразы

Её зовут Кармен?
Heißt sie Carmen?

Субтитры из фильмов

Когда выступает Кармен Миранда, сюда не попасть.
Seit Carmen Miranda hier war, kommt niemand mehr rein.
Кармен?
Jenny Tuffle, Carmen?
Кармен еще ребенок: из тех, что любят отрывать мухам крылышки.
Carmen führt sich auf wie ein kleines Kind.
Только то, что несколько шоферов Стернвуда потеряли свою работу из-за его младшей дочери, Кармен.
Zwei oder drei Sternwood-Chauffeure wurden wegen der jüngeren Tochter entlassen.
Она сказала, что Кармен попала в какую-то переделку.
Die Polizei habe damit zu tun.
Ты имеешь ввиду Кармен.
Sie meinen Carmen.
Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен.
Sie wussten, dass Carmen dort war Ihre Freundin bedrohte Mrs. Rutledge.
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен. Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер.
Er liebte Carmen und hatte etwas gegen Geigers Spiel.
Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен?
Und das nur weil Geiger Carmen bedrohte.
Потом вы стали шантажировать миссис Ратледж, рассказывая, что Кармен сделала.
Dann begannen Sie, Mrs. Rutledge zu erpressen.
Как вы доказали ей, что это сделала Кармен?
Wie konnten Sie ihr beweisen, dass Carmen es war?
Вы видели Кармен, когда она такая.
Sie wissen, wie sie ist.
Вы должны отослать Кармен. Увезти ее от всего, что здесь произошло.
Sie müssen Carmen fortschicken.
Кармен, Мими, Папагена.
Die Carmen, die Mimi, Papagena.

Из журналистики

Это может сработать в кратковременной перспективе, но если риски дефолта государственного долга материализуются (что вполне вероятно, как показывает наше совместное с Кармен Рейнхард исследование), придётся рекапитализировать, в свою очередь, и ЕЦБ.
Das mag kurzfristig funktionieren, doch falls sich staatliche Ausfallrisiken manifestieren - was, wie meine Forschungen mit Carmen Reinhard nahe legen, wahrscheinlich ist - wird man nun ihrerseits die EZB rekapitalisieren müssen.
Экономисты Кеннет Рогофф и Кармен Райнхарт утверждают, что крупнейшие финансовые кризисы последнего столетия длились обычно пять и более лет.
Die Ökonomen Ken Rogoff und Carmen Reinhart führen an, dass die großen Finanzkrisen des letzten Jahrhunderts in der Regel ein halbes Jahrzehnt oder länger gedauert haben.
В соответствии с итогами, которые подвели я и Кармен Рейнхарт в нашей книге 2009г На этот раз, все по другому, Аргентина объявила дефолт в семи случаях - в 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989, и 2001 годах.
Laut der Aufstellung aus Carmen Reinharts und meinem Buch This Time is Different von 2009 war das Land bereits sieben Mal vorher pleite - 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989 und 2001.
Мои аргументы опирались на мое мнение о том, что мировая экономика вступает в серьезную рецессию, а также на мою количественную работу по истории финансовых кризисов, выполненную вместе с Кармен Рейнхарт.
Meine Argumentation beruhte auf der Ansicht, dass die Weltwirtschaft gerade in eine größere Rezession schlitterte und außerdem profitierte ich von meiner, gemeinsam mit Carmen Reinhart verfassten quantitativen Arbeit über die Geschichte der Finanzkrisen.
Но уровень португальского долга все еще весьма проблематичен в историческом измерении (основанном на моем исследовании, сделанном вместе с Кармен Рейнхарт).
Doch sind Portugals Schuldenstände, an historischen Bezugspunkten gemessen (auf der Grundlage meiner Forschung mit Carmen Reinhart), immer noch höchst problematisch.
Экономисты Кармен Рейнхарт и Кеннет Рогофф изучили многовековую историю кризисов суверенного долга и напоминают нам о том, что у сегодняшнего развитого мира есть забытая история суверенного дефолта.
Die Ökonomen Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff untersuchten historische Staatsschuldenkrisen und erinnern uns daran, dass die entwickelte Welt von heute die Geschichte der Staatsbankrotte vergessen hat.
Исследование истории финансовых кризисов, которое провели Кармен Райнхарт и я, обнаружило, что в течение трех лет после кризиса, государственный долг обычно удваивается, даже с учетом адаптации к инфляции.
Bei Forschungen zur Geschichte von Finanzkrisen, die ich zusammen mit Carmen Reinhart betrieben habe, konnten wir feststellen, dass sich die Staatsverschuldung in den drei Folgejahren einer Krise normalerweise verdoppelt, selbst inflationsbereinigt.

Возможно, вы искали...