бонапарт русский

Примеры бонапарт по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бонапарт?

Субтитры из фильмов

Маленький Бонапарт не любит железки.
Klein-Bonaparte mag keine Eisenwaren.
Говорят, Маленький Бонапарт весьма сожалеет из-за Зубочистки Чарли.
Es heißt, Klein-Bonaparte ist echt sauer wegen Zahnstocher-Charlie.
Маленький Бонапарт сентиментален.
Klein-Bonaparte wird langsam weich.
Надо что-нибудь придумать, чтобы Маленький Бонапарт и Зубочистка Чарли снова вместе пели в хоре.
Wir denken uns was Nettes aus. Klein-Bonaparte und Zahnstocher-Charlie werden wieder im gleichen Chor singen.
Ежели бы Бонапарт стоял тут, у Смоленска, я бы и тогда не стал служить в русской армии.
Wäre Bonaparte hier, bei Smolensk, würde ich trotzdem nicht zum Militär gehen.
Если бы вы видели столько психопатов, как я, вы бы знали это равносильно заявлению, что она Наполеон Бонапарт.
Es ist dasselbe, aIs wenn einer sagt, er sei NapoIeon.
Бонапарт? Бонапарт совершенно не при чем во всей этой истории.
Napoleon hat nichts damit zu tun.
Бонапарт? Бонапарт совершенно не при чем во всей этой истории.
Napoleon hat nichts damit zu tun.
Бонапарт меня не выносил.
Bonaparte hielt nicht viel von mir.
Она даже назвала меня смешно - Александр Бонапарт Каст.
Sie gab mir diese lächerlichen Namen.
Возможно даже его имя - Александр Бонапарт Каст навело преступника на мысль об убийстве по алфавиту.
Vielleicht gab der Name, Alexander Bonaparte Cust, dem Mörder die Idee für die ABC-Morde.
Бонапарт.
Napoleon Bonaparte.
Наполеон Бонапарт.
Napoleon Bonaparte.
Если бы говядина закончилась, Бонапарт делал фарш прямо из нас.
Wenn die Roastbeefs nicht wären, hätte dieser Hahnrei Bonaparte uns längst gefrühstückt.

Из журналистики

Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Ohne die Französische Revolution wäre Napoleon Bonaparte ein begabter und frustrierter, untergeordneter Offizier geblieben.

Возможно, вы искали...