Марта русский

Перевод марта по-немецки

Как перевести на немецкий марта?

Марта русский » немецкий

Martha

марта русский » немецкий

März

Примеры марта по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий марта?

Простые фразы

Мой день рождения двадцать второго марта.
Mein Geburtstag ist am 22. März.
У меня день рождения двадцать второго марта.
Mein Geburtstag ist am 22. März.
В конце марта мы поженимся.
Ende März werden wir heiraten.
Я родился 23 марта 1969 года в Барселоне.
Ich wurde am 23. März 1969 in Barcelona geboren.
Я родился 22-го марта 1962 года.
Ich bin am 22. März 1962 geboren worden.
Я родился двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года.
Ich bin am 22. März 1962 geboren worden.
Я родилась двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года.
Ich bin am 22. März 1962 geboren worden.
Я родилась 22 марта 1962 года.
Ich bin am 22. März 1962 geboren worden.
Мы поженимся в конце марта.
Ende März heiraten wir.
Третье марта - день фестиваля кукол.
Der dritte März ist der Tag des Puppenfestivals.
Сегодня двадцать седьмое марта.
Heute ist der siebenundzwanzigste März.
Мы поженимся в конце марта.
Wir heiraten Ende März.
Марта никогда бы такого не сделала.
Martha würde so etwas nie tun!
У меня двадцать второго марта день рождения.
Ich habe am zweiundzwanzigsten März Geburtstag.

Субтитры из фильмов

Марта будет прекрасной невестой и я бы поставил себя на место жениха.
Martha wird eine wunderbare Braut und ich gefalle mir jetzt schon als Bräutigam.
Тётя Марта, вы читаете много детективов.
Tante Martha, du liest zu viele Krimis.
А как же Марта?
Und Martha?
Марта, дорогая, есть много обязательств, которые будут связывать нас вечно.
Martha, Schatz, es gibt so vieles, was ich an dir schätze.
Спасибо, тётя Марта.
Danke, Tante Martha.
Скорее даже, марта и декабря.
Vielleicht sogar März bis Dezember, Sie verstehen?
Я чувствую, что сегодня мой счастливый день, 23 марта.
Leute, dies ist mein Glückstag, der 23. März.
Твой счастливый день 24 марта.
Dein Glückstag ist der 24.
Марта, вопрос не в том, кто останется и кто уйдёт.
Die Frage ist nicht, wer bleibt oder wer geht.
Ну, кладбище нам всё равно по пути, Марта.
Nun. Der Friedhof liegt auf dem Weg, Martha.
Не только ради вас, Марта. Ради всех в этой долине.
Nicht nur für euch, Martha, für uns alle in diesem Tal.
Он жил на них с двадцать седьмого марта.
Er lebt davon seit dem 27. März.
Спокойной ночи, тётя Марта.
Gute Nacht, Tante Martha.
Если бы не Марта.
Ohne Martha.

Из журналистики

Новости об экономике США, просачивавшиеся по капле всю первую половину марта, создали картину, нарисовать которую мог лишь шизофреник.
Die Nachrichten über die amerikanische Wirtschaft in er ersten Märzhälfte zeichneten - wieder einmal - ein Bild, das nur einem Schizophrenen einfallen könnte.
МВФ работает быстро, и первый крупный транш мог бы состояться в конце марта.
Der IWF arbeitet schnell und könnte Ende März eine erste große Auszahlung tätigen.
Ответные реакции и комментарии заинтересованных сторон по поводу этих предложений должны появиться в Брюсселе к 31 марта.
Bis 31. März besteht noch die Möglichkeit in Brüssel Einwände und Stellungnahmen zu diesen Vorschlägen vorzubringen.
Столкнувшись с основным сходящимися силами наступления, турки решили эвакуировать свои передовые позиции, позволив британцам войти в город 11 марта 1917 г.
Nachdem sie von den Briten eingekreist waren, entschlossen sich die Türken ihre Front aufzugeben. Somit gelang es den Briten am 11. März 1917 in Bagdad einzumarschieren.
В любом случае 11-го марта, когда Мишель Бачелет будет вручен президентский пояс, в истории Чили начнется новая эпоха - эпоха первого настоящего пост-пиночетовского правления.
Jedenfalls wird sich am 11. März, wenn Michelle Bachelet die Präsidentenschärpe erhält, ein neues Chile in Bewegung setzen. Die erste wirkliche Ära nach Pinochet wird begonnen haben.
В то время как его большинство в парламенте утвердило много законов, способствующих его личным интересам и устраняющих некоторые из его юридических проблем, в начале марта Берлускони снова был обвинён в коррупции и налоговом мошенничестве.
Obwohl seine Parlamentsmehrheit viele Gesetze verabschiedete, die seinen persönlichen Interessen dienten und manche seiner Probleme mit der Justiz linderten, wurde Berlusconi Anfang März erneut wegen Korruption und Steuerhinterziehung angeklagt.
Это один из самых сложных и важных вопросов, которые придется рассмотреть в начале марта во время конвенции по обсуждению устройства Европы.
Das ist wohl eine der schwierigsten, aber auch wichtigsten Fragen, der man sich bei dem im März beginnenden EU-Konvent zu widmen haben wird, wo Fragen der Europäischen Verfassung auf der Tagesordnung stehen.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. В начале марта Всекитайское собрание народных представителей Китая одобрит свой 12-й пятилетний план.
NEW HAVEN - Anfang März wird Chinas Nationaler Volkskongress seinen 12. Fünfjahresplan genehmigen.
Группа исследователей пришла к заключению, что общий коэффициент смертности вырос с 5.5 на тысячу человек в 2002 году до 13.3 на тысячу человек в период после вторжения (с марта 2003 по март 2006 года).
Gleichwohl berichtete das Wissenschafterteam, dass die CDR von 5,5 im Jahr 2002 auf 13,3 im Zeitraum nach der Invasion (März 2003 bis März 2006) angestiegen sei.
Но, когда 23 марта он объявил чрезвычайное положение, количество протестующих на улицах удвоилось.
Als er aber am 23. März den Ausnahmezustand verhängte, verdoppelte sich auf den Straßen die Anzahl der Protestierenden.
Серьезность стремления Европы к настоящему энергетическому союзу будет выяснена 19 марта, когда соберется Совет Европы.
Wie stark das Engagement Europas für eine echte Energieunion ist, wird sich bei der Tagung des Europäischen Rates am 19. März zeigen.
Слушание дела в суде назначено на 1-е марта.
Die Anhörung vor Gericht wurde für den 1. März angesetzt.
Нынешнее восстановление цены активов с минимального уровня марта месяца частично объясняется основными положениями экономической теории, так как обретается уверенность и снижается опасность мирового финансового кризиса и депрессии.
Die jüngste Erholung der Vermögenspreise seit ihren Tiefstwerten im März ist teilweise durch Fundamentaldaten gerechtfertigt, da die Risiken einer globalen Kernschmelze des Finanzsystems und einer Depression abnehmen und sich das Vertrauen verbessert.
Это было ярко продемонстрировано на второй неделе марта, когда американские военные чиновники высказали свое разочарование сирийской оппозицией во время нескольких брифингов для прессы.
Dies kam deutlich in der zweiten Märzwoche zum Ausdruck, als Mitarbeiter des US-Verteidigungsministeriums in mehreren Pressemitteilungen ihre Unzufriedenheit mit der syrischen Opposition ausdrückten.

Возможно, вы искали...