нераспространение русский

Перевод нераспространение по-немецки

Как перевести на немецкий нераспространение?

нераспространение русский » немецкий

Nichtweitergabevon Atomwaffen Nichtweitergabe von Atomwaffen Nichtverbreitung

Примеры нераспространение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий нераспространение?

Из журналистики

К таким вопросам относятся: демократия и власть закона, уважение к правам человека и охрана окружающей среды, нераспространение оружия массового поражения и кампания против терроризма.
Hierzu gehören Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, Respekt gegenüber den Menschenrechten und der Umwelt, die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen und die Kampagne gegen den Terrorismus.
Выбор Гуантанамо в качестве места заключения для этих людей был неслучаен и дал желаемый результат, а именно обеспечил нераспространение юрисдикции гражданских судов Америки на таких заключенных.
Guantanamo wurde vorsätzlich und mit Erfolg als Ort für die Inhaftierung gewählt, um amerikanische Zivilgerichte davon abzuhalten ihre Zuständigkeit geltend zu machen.
Мы не можем позволить себе роскошь раздельного подхода к взаимосвязанным проблемам - контроль за вооружением, разоружение, нераспространение.
Der Luxus, uns den damit verbundenen Themen Rüstungskontrolle, Abrüstung und Nichtweiterverbreitung separat anzunähern, steht uns nicht zur Verfügung.
Индонезия, провозгласившая себя безъядерным государством, по этой причине всегда выступала за нераспространение ядерного оружия - более того, за мир, свободный от ядерных вооружений.
Als deklarierter atomwaffenfreier Staat hat sich Indonesien immer für die Nichtverbreitung von Atomwaffen - ja, für eine atomwaffenfreie Welt - engagiert.
Режим ДНЯО опирается на три краеугольных камня: нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
Das System des Atomwaffensperrvertrages beruht auf drei Säulen: Nichtverbreitung, nukleare Abrüstung und friedliche Nutzung der Kernenergie.
Мы привыкли к мысли о всемирном сотрудничестве в таких областях, как кредитно-денежная политика, борьба с болезнями или нераспространение ядерного оружия.
Normalerweise denken wir bei internationaler Zusammenarbeit an Bereiche wie Geldpolitik, Krankheitskontrolle oder die Weiterverbreitung von Atomwaffen.
Но должны быть пределы терпимости Запада, особенно принимая во внимание повестку дня саммита, которая включает в себя гарантию энергоснабжения, борьбу с заболеваниями, поддержку образования, борьбу с терроризмом и нераспространение ядерного оружия.
Die Toleranz des Westens muss allerdings ihre Grenzen haben, vor allem angesichts der Tagesordnungspunkte des Gipfeltreffens, zu denen Energiesicherheit, Krankheitsbekämpfung, Bildungsförderung, Terrorbekämpfung und Nichtverbreitung gehören.
Если мы хотим достичь прогресса в решении глобальных проблем, нам придётся работать вместе, чтобы справиться с этим экономическим кризисом и другими существенными проблемами, такими как нераспространение ядерного оружия.
Wenn wir im Bereich globaler politischer Steuerung Fortschritte erzielen wollen, müssen wir gemeinsam an der Überwindung der Wirtschaftskrise und anderer entscheidender Fragen wie der atomaren Nicht-Weiterverbreitung arbeiten.
Сюда относится демократия и верховенство закона, уважение к правам человека и охрана окружающей среды, нераспространение оружия массового поражения и средств его доставки, а также кампания против терроризма.
Hierzu zählen Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, Respekt von Menschenrechten und Umwelt, die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihrer Trägersysteme und der Kampf gegen Terrorismus.
Нельзя ожидать, что ратификация произойдет очень быстро, так как администрация Буша и Сенат должны удостовериться в том, что преимущества от воздействия Договора на нераспространение перевешивают потенциальные риски.
Ein Ratifizierung sollte nicht allzuschnell erwartet werden, weil die Bush-Regierung und der Senat erst überzeugt werden müssen, dass der Nutzen des Abkommens für die Proliferationeindemmung die potentiellen Risiken überwiegt.

Возможно, вы искали...