принцесса русский

Перевод принцесса по-немецки

Как перевести на немецкий принцесса?

принцесса русский » немецкий

Prinzessin Fürstin Königstochter

Примеры принцесса по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий принцесса?

Простые фразы

Жила-была прекрасная принцесса.
Es war einmal eine schöne Prinzessin.
Ты моя принцесса.
Du bist meine Prinzessin.
Дочь короля - принцесса.
Die Tochter von einem König ist eine Prinzessin.
Дочь короля - принцесса.
Eine Königstochter ist eine Prinzessin.
Дочь короля - принцесса.
Eines Königs Tochter ist eine Prinzessin.
Дочь короля - принцесса.
Die Tochter eines Königs ist eine Prinzessin.
Юная принцесса послушалась короля и открыла дверь.
Die junge Prinzessin gehorchte dem König und öffnete die Tür.
Принцесса сразу же влюбилась в принца.
Die Prinzessin verliebte sich augenblicklich in den Prinzen.
Прекрасная принцесса влюбилась в принца.
Die schöne Prinzessin verliebte sich in den Prinzen.
Принц и принцесса сразу же полюбили друг друга.
Der Prinz und die Prinzessin verliebten sich sofort ineinander.
Ей приснилось, что она принцесса.
Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin.
Ей снилось, будто она принцесса.
Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin.
Она мечтала, будто она принцесса.
Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin.
Ты мне сказал, что я принцесса.
Du sagtest mir, ich sei eine Prinzessin.

Субтитры из фильмов

Принцесса Юфемия?
Prinzessin Euphemia?!
Принцесса Юфемия здесь?
Prinzessin Euphemia ist bei uns!
Принцесса Юфемия?
Seid Ihr unverletzt, Prinzessin Euphemia?!
Принцесса Юфемия!
Da ist Euphemia!
Да здравствует Принцесса Юфемия!
Lang lebe Euphemia!
Тут и произойдёт раскол в Ордене. невинно показывающая свою доброту Третья Принцесса.
Die Schwarzen Ritter werden daran zugrunde gehen, Euphemia! Mit deiner Naivitat hast du alles zerstort.
Самая красивая принцесса сказала мне, что если я уйду, она исполнит любое мое желание.
Die schönste Prinzessin von allen sagte, dass ich einen Wunsch frei hätte, wenn ich fortginge.
И на сцену вышла та самая принцесса. Она выглядела еще лучше. Она была великолепна.
Und auf die Bühne trat diese Prinzessin und sie sah schöner aus als je zuvor.
Французский посол, американские миллионеры, принцесса Рэтски.
Der französische Botschafter, amerikanische Millionäre, die Prinzessin.
Но, Ваше Величество, она ведь принцесса!
Aber Majestät. die kleine Prinzessin.
Принцесса?
Ja. Oh!
Моя дорогая принцесса! Мы. Э-э.
Herzlich willkommen, mein liebes Mehschnittchen, Schneewittchen.
Жила-была принцесса. - И эта принцесса - это ты.
Wer war die Prinzessin?
Жила-была принцесса. - И эта принцесса - это ты.
Wer war die Prinzessin?

Из журналистики

Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
Prinzessin Rym erzielt immense Fortschritte, arbeitet aber eher hinter den Kulissen.
Несмотря на то, что она больше не может непосредственно заниматься журналистикой, принцесса Рим также является одной из основательниц новой журналисткой школы Иордании.
Obwohl sie ihrem Beruf als Journalistin nicht mehr nachgehen kann, engagiert sich Prinzessin Rym auch als Mitgründerin einer neuen jordanischen Journalistenschule.

Возможно, вы искали...