тропический русский

Перевод тропический по-немецки

Как перевести на немецкий тропический?

тропический русский » немецкий

tropisch Tropen-

Примеры тропический по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тропический?

Субтитры из фильмов

Тропический климат чрезвычайно переменил его.
Plötzlich sagte er, er ertrage das Klima nicht mehr.
Когда я была маленькой девочкой, дядя взял меня с собой в тропический круиз.
Als ich ein junges Madchen war, nahm mein Onkel mich mit auf eine Tropen-Kreuzfahrt.
Господи, это мне напоминает тропический ливень.
Mein Gott, das erinnert mich an den Monsunregen in den Tropen.
Прошу на наш тропический Праздник Рождества.
Willkommen bei unserer tropischen Weihnachtsparty.
Ему понравится тропический пунш?
Steht er auf Tropical Punch?
Я попросил чего-нибудь освежающего. Я не ожидал тропический лес.
Ich wollte ein erfrischendes Getränk, keinen Scheiß-Regenwald.
Как бы я не любил хороший тропический лес.
Ich mag zwar einen guten Regenwald,.
Надвигается тропический циклон с ураганным ветром и проливными дождями. Волны достигнут 30 футов.
Ein tropisches Tief erzeugt orkanartige Winde, begleitet von schweren Regenfällen und bis zu 10 Meter hohen Wellen.
Тропический остров, а?
Fetter Mann, du könntest nicht einmal ein Bad einrichten.
Ледовый фронт движущийся из Арктики Создал огромный циклон в Канаде Который, как не невероятно это слышать, выглядит более похожим на тропический ураган.
Die Kaltfront, die von der Arktis Richtung Süden zieht. hat sich über Kanada zu einem gewaltigen Sturmtief entwickelt. das, so unglaublich es auch klingt, einem tropischen Hurricane ähnelt.
Он превратится в огромную снежную бурю с вихрем в центре, похожим на огромный тропический циклон.
Es entwickelt sich zum Schneesturm mit einem Auge, wie ein Hurricane.
Это нормально, как тропический геноцид, как рабство и неоколониализм.
Armut und Völkermord seien dort ebenso natürlich, wie Sklaverei und Neokolonialismus.
Робин, как они заставили тебя назвать тропический шторм Гектор, когда лило как из ведра?
Robin, was haben sie dich sagen lassen, als du zu Tropischen Sturm Hector übergeleitet hattest,. als es Hunde und Katzen regnete?
И это настоящий тропический рай.
Eigentlich ist es ein tropisches Paradies.

Из журналистики

Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом.
Arme Menschen neigen zudem eher zur Brandrodung im Regenwald oder zum Dynamitfischen über einem Korallenriff.

Возможно, вы искали...