тропический русский

Перевод тропический по-французски

Как перевести на французский тропический?

тропический русский » французский

tropique tropical des tropiques

Примеры тропический по-французски в примерах

Как перевести на французский тропический?

Простые фразы

Это тропический шторм. Он скоро пройдёт.
C'est une tempête tropicale. Elle sera bientôt passée.

Субтитры из фильмов

Это больше похоже на тропический ливень.
On se croirait à l'est.
Когда я была маленькой. Мой дядя взял меня в тропический круиз.
Quand j'étais encore une toute jeune fille, mon oncle m'emmena en croisière sous les tropiques.
Тропический лес Новалунии?
La forêt de Novaluna?
Господи, это мне напоминает тропический ливень.
Mon Dieu, ça me rappelle la mousson sous Les tropiques.
Я не ожидал тропический лес.
Je ne voulais pas une forêt tropicale.
Тропический чартер застрял на Фиджи.
Il est bloqué aux Fidji.
Как бы я не любил хороший тропический лес.
J'aime pourtant la forêt vierge, mais.
Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
Vu la température élevée du Gulf-Stream. cette tempête risque bien de se transformer en ouragan.
Это тропический шторм. - Да, сэр.
C'est une tempête tropicale.
Нет, я имел ввиду, что его классифицировали как тропический. Это означает, что его скорость ветра или что-то там еще.
Non, elle a été qualifiée de tempête tropicale. en fonction de sa vitesse moyenne au sol.
Разве это не странно, чтобы тропический шторм был в мае?
Vous ne trouvez pas ça bizarre, une tempête tropicale en mai?
Хорошо. А сколько раз, скажем, за последние 100 лет тропический шторм доходил с побережья Атлантики до Вашингтона в середине мая?
Combien de fois, au cours des cent dernières années. une tempête tropicale a franchi le littoral atlantique. pour atteindre Washington en mai?
В Лагуне тропический шторм.
Il y a une tempête tropicale au large de Laguna.
Когда мы с тобой были на лодке. я мечтала, что мы с тобой заблудимся и куда-нибудь заплывём. ну, знаешь, на типичный тропический остров с белым песчаным пляжем и гигантскими звёздами над головой.
Quand toi et moi on était sur le bateau. Je rêvais toujours qu'on ferait naufrage quelque part. Tu sais, sur ton. sur ton île tropicale avec des plages de sable blanc des étoiles géantes au dessus de nos têtes.

Из журналистики

Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом.
Lorsque vous êtes pauvre, vous êtes plus susceptible d'être contraint de massacrer les forêts tropicales ou encore de pêcher à la dynamite au-dessus des récifs de coraux.

Возможно, вы искали...