трёх русский

Примеры трёх по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий трёх?

Простые фразы

Сумма двух, трёх и четырёх равна девяти.
Die Summe von zwei plus drei plus vier ist neun.
Для детей до трёх лет вход бесплатный.
Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.
Она говорит на трёх языках.
Sie spricht drei Sprachen.
Билет сохраняет годность в течение трёх дней.
Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig.
Большинство швейцарцев говорит на двух или трёх языках.
Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.
Этот роман состоит из трёх частей.
Dieser Roman besteht aus drei Teilen.
Он вернётся в течение трёх часов.
Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
Он любит смотреть телевизор до трёх часов ночи.
Er mag es, bis drei Uhr morgens fernzusehen.
Я здесь до трёх.
Ich bin bis drei Uhr hier.
Череп человека состоит из двадцати трёх костей.
Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.
Этой еды хватит на трёх человек.
Dieses Essen reicht für drei Personen.
Четверо из двадцати трёх заключённых сбежали.
Vier der dreiundzwanzig Gefangenen entkamen.
Четверо заключённых из двадцати трёх сбежали.
Vier der dreiundzwanzig Gefangenen entkamen.
Дом Тома находится в трёх кварталах отсюда.
Toms Haus ist nur drei Blocks weiter.

Субтитры из фильмов

Сан-Франциско в трёх тысячах милях к западу от Нью-Йорка.
San Francisco ist 5.000 km von New York.
Уже около трёх месяцев.
Schon seit drei Monaten.
Думаю, тебе дадут не больше трёх лет.
Du kommst mit 3 Jahren davon.
Считаю до трёх.
Auf drei.
Всё, что она получила, - от трёх до десяти.
Sie bekam nichts außer drei bis zehn Jahren in Tehachapi.
Ты зашёл ко мне в кабинет около трёх.
Sie kamen gegen 15 Uhr in mein Büro.
В течение трёх лет я жил в этой вони, ждал некоторой надежды, некоторого слова.
Seit drei Jahren lebe ich in der Schwebe, warte auf irgendeinen Hoffnungsschimmer.
Конрой был сумасшедшим в течение трёх пет.
Conroy war drei Jahre lang verrückt.
Я много о тебе думал, Кравэт. В течение трёх лет, о тебе и о деньгах, которые ты у меня украл.
Seit drei Jahren denke ich an Sie, und an das Geld, das Sie mir gestohlen haben.
Закон в трёх днях пути отсюда.
Das Gesetz ist drei Tage entfernt.
Не меньше трёх дней.
Mindestens drei Tage.
Большая глупость - рисковать двадцатью из-за трёх.
Wir müssen Prioritäten setzen.
На западной дороге видел трёх подозрительных типов.
Drei Fremde sind auf der Weststraße.
Я видел трёх лошадей на холме!
Da sind drei Pferde auf dem Hügel!

Из журналистики

Экономический рост в развивающихся странах бывает трёх разных типов.
Wachstum gibt es in der sich entwickelnden Welt tendenziell in drei Varianten.
В течение последних трёх десятилетий американская политика, в которой преобладают мужчины, стала чрезвычайно занудной, абстрактной и превратилась в узкую специальность.
In den letzten drei Jahrzehnten ist die von Männern dominierte amerikanische Politik zunehmend trocken, abstrakt und professionalisiert geworden.
Да, в течение ближайших трёх-пяти лет, возможно, возникнет очередной мировой экономический спад.
Ja, es wird in den nächsten drei bis fünf Jahren vermutlich eine neuerliche weltweite Rezession geben.
К тому же, положительные результаты стратегии расширения, а именно, вступление 10 бывших коммунистических стран в течение последних трёх лет, похоже, вселяют новую уверенность в сердца всех жителей ЕС.
Und überall in der EU sieht es so aus, als würden die positiven Auswirkungen der Erweiterungsstrategie, durch die in den letzten drei Jahren zehn ex-kommunistische Länder hinzugekommen sind, ein neues Selbstvertrauen erzeugen.
Размещение одного миллиона беженцев не должно было стать гигантской проблемой для Европейского Союза - на его территории проживают 500 миллионов граждан, а каждый год сюда приезжают более трёх миллионов иммигрантов.
Eine Million Asylsuchende unterzubringen dürfte für die Europäische Union - ein Gebiet mit 500 Millionen Bürgern, das jedes Jahr mehr als drei Millionen Einwanderer willkommen heißt - keine besondere Herausforderung sein.
Ещё раз, он полагается на избыточное обеспечение, предположение о совместном распределении возможных результатов и неизбежную печать одобрения трёх крупнейших кредитно-рейтинговых агентств.
Sie beruht einmal mehr auf Überdeckung, einer Annahme über die gemeinsame Verteilung möglicher Ergebnisse und dem unweigerlichen Gütesiegel der drei großen Rating-Agenturen.
Но в этой директиве не принимаются во внимание частные лица, у которых в 2001 году возможность выбирать поставщика электроэнергии была только в пяти странах ЕС, а поставщика газа - только в трёх.
Die Direktive nimmt aber keinerlei Bezug auf Privatkunden, denen es ab Juli 2001 nur in fünf EU-Staaten gestattet wurde, sich ihren Stromanbieter selbst zu wählen. Gasanbieter können von Privaten nur in drei EU-Staaten frei gewählt werden.
Чтобы объяснить суть власти и её контекст в современном мире, я иногда использую метафору игры в шахматы одновременно на трёх досках.
Um Macht und ihre Zusammenhänge in unserer Welt heute zu verstehen, habe ich dann und wann die Metapher eines dreidimensionalen Schachspiels benutzt.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Иранский Верховный лидер Аятолла Али Хаменеи никогда не был доволен статусом иранского президентства - ни во время его собственного правления в 1981-1989 годах, ни во время правления трёх его преемников.
WASHINGTON, DC - Irans Oberster Rechtsgelehrter, Ayatollah Ali Khamenei, war mit dem Status des iranischen Präsidenten noch nie zufrieden - weder während seiner eigenen Amtszeit zwischen 1981 und 1989, noch während der Amtsperioden seiner drei Nachfolger.
Да, никто не хочет быть на месте этого падшего ангела - Японии, которая, будучи одной из самых стремительно развивающихся экономик мира в течение более чем трёх десятилетий, превратилась в экономику, которая последние 18 лет ползёт, как черепаха.
Es stimmt, niemand möchte in den Schuhen des gefallenen Engels Japan stecken, das über dreißig Jahre zu den am schnellsten wachsenden Wirtschaftsnationen der Welt zählte und sich seit 18 Jahren nur noch dahinschleppt.
Президент Мбеки был одним из трёх глав государств, присутствовавших на церемонии передачи власти от Тейлора к Бла в столице Либерии, Монровии.
Präsident Mbeki war einer der drei Staatschefs, der bei der Zeremonie in Monrovia, der Hauptstadt Liberias, anwesend war, bei der die Macht von Taylor auf Blah übertragen wurde.
В ответ южные правители заявляют, что право за назначением президента должно остаться за Югом на долгие годы, т.к. Север контролировал страну более трёх десятилетий диктатуры.
Die Gouverneure aus dem Süden argumentieren, dass die Kontrolle über die Präsidentschaft noch über Jahre hinweg beim Süden verbleiben sollte, weil der Norden das Land während der mehr als drei Jahrzehnte der Diktatur kontrolliert habe.
На протяжении этих трёх периодов военного правления страна смогла быстро наладить отношения с США.
Während dieser drei Phasen der Militärherrschaft gelang es dem Land, sich rasch mit den USA zu koordinieren.
ПАРИЖ - Переговоры о ядерной программе Ирана на протяжении более трёх лет не могут сдвинуться с мёртвой точки.
PARIS - Die Verhandlungen über das iranische Atomprogramm sind seit über drei Jahren festgefahren.

Возможно, вы искали...