феноменальный русский

Перевод феноменальный по-немецки

Как перевести на немецкий феноменальный?

феноменальный русский » немецкий

phänomenal außergewöhnlich

Примеры феноменальный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий феноменальный?

Субтитры из фильмов

Это феноменальный план.
Das ist ein toller Plan.
Вскоре он осознал, что феноменальный нюх это его прирождённый дар, и обладает им только он, он один.
Nach und nach wurde ihm bewusst, dass sein außerordentlicher Geruchssinn eine Gabe war, die nur ihm gehörte. Ihm allein.
Ты феноменальный агент.
Du.du bist ein verdammt guter Agent.
Господи, полагаю, нужно быть идиотом чтобы не считать его феноменальный успех слишком хорошим, чтобы быть правдой.
Man müsste blöd sein, nicht zu vermuten, dass so viel Erfolg zu gut ist, um wahr zu sein.
Что я приличный парень? Что я верный? Что я феноменальный юрист, что моя этика сравнится только с амишами?
Dass ich ein anständiger Kerl bin, dass ich treu bin, ein phänomenaler Anwalt, dessen Ethos mit dem der Amish konkurrieren kann?
Хэппи - феноменальный механик.
Happy ist ein technisches Wunderkind.
Хэппи - феноменальный механик. Агент Кейб Галло - наш куратор из правительства.
Happy eine geniale Mechanikerin und Agent Cabe Gallo unser offizieller Draht.
Хэппи - феноменальный механик. Агент Кейб Гэлло - наш куратор из правительства.
Happy eine geniale Mechanikerin und Agent Cabe Gallo unser offizieller Draht.
Сильвестр - человек-калькулятор. Хэппи - феноменальный механик.
Happy eine geniale Mechanikerin und Agent Cabe Gallo unser offizieller Draht.
Феноменальный.
Phänomenal.

Из журналистики

Возьмем, например, феноменальный экономический рост Тайваня.
Etwa das phänomenale Wirtschaftswachstum in Taiwan?
Но я также думаю, что феноменальный успех Свенсена и таких, как он, отражает окружающую среду, которую критикует Кийосаки.
Aber ich denke auch, dass der phänomenale Erfolg von Swensen und seinesgleichen das Umfeld widerspiegelt, das Kiyosaki kritisiert.
Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома.
Investoren verdächtigen, dass solch ein phänomenales Wachstum nur auf Kosten der Gazprom erreicht werden konnte.

Возможно, вы искали...