Admiralität немецкий

адмиралтейство, адмиральский

Значение Admiralität значение

Что в немецком языке означает Admiralität?

Admiralität

адмиралтейство Militär oberste Behörde für das Kommando und die Verwaltung der Kriegsmarine Militär Gesamtheit der Admirale

Перевод Admiralität перевод

Как перевести с немецкого Admiralität?

Синонимы Admiralität синонимы

Как по-другому сказать Admiralität по-немецки?

Admiralität немецкий » немецкий

Seebehörde Admiralswürde Admiralsamt Generalität

Примеры Admiralität примеры

Как в немецком употребляется Admiralität?

Субтитры из фильмов

DIE FILMEMACHER MÖCHTEN DER ADMIRALITÄT UND DEM KRIEGSBÜRO FÜR IHRE großzügige UNTERSTÜTZUNG DANKEN.
Создатели фильма благодарят адмиралтейство и военное ведомство за оказанное консультации.
Die Admiralität würde lhnen zustimmen.
Министерство обороны и большинство адмиралов считают так же.
Admiral. Eine dringende Nachricht von der Admiralität.
Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
Vom Hauptquartier der Sternenflotte, Büro der Admiralität, an Captain Benjamin L. Sisko.
Приказ из Штаба Звёздного Флота, Адмиралтейство капитану Бенджамину Л. Сиско.
Die Admiralität hat andere Sorgen als Menüpläne, Mrs Gross.
Адмиралтейство меньше всего беспокоит наше меню, миссис Гросс.
Genau das, worum uns die Admiralität seit langem angefleht hat.
Именно то, о чём адмиралтейство умоляло нас предоставить информацию.
Das Dinner für die Admiralität ist in 2 Tagen.
Три! - Каково? - Вот именно.
Diese Langweiler von der Admiralität können eine Frau im Seidenkleid von einer anderen nicht unterscheiden.
Что? Время.. Часы у тебя на руке и каминные часы показывают одинаковое время.
Soll ich dich begleiten, wenn du der Admiralität Bericht erstattest? Liam?
Что скажешь, Лиам?
Denniston soll die Admiralität alarmieren.
Я позвоню Деннистону, чтобы - он оповестил Адмиралтейство.
Wir brauchen Ihre Hilfe, um es geheimzuhalten vor der Admiralität, der Armee und der RAF.
Помогите сохранить это в тайне от. Адмиралтейства, Армии, ВВС.
Schickt Euch die Admiralität?
Вы посредник из Адмиралтейства?
Ihr seid der kommende Mann, die große Hoffnung der Admiralität.
Восходящая звезда, с большим будущим в Адмиралтействе.
Wer würde der Admiralität eine Strategie verwehren?
Если Морские Лорды порекомендуют перемену в стратегии, кто станет их игнорировать?

Возможно, вы искали...