Algerien немецкий

Алжир

Значение Algerien значение

Что в немецком языке означает Algerien?

Algerien

ein Staat in Nordafrika Er fährt jeden Sommer nach Algerien. Algier ist die Hauptstadt von Algerien.

Перевод Algerien перевод

Как перевести с немецкого Algerien?

Синонимы Algerien синонимы

Как по-другому сказать Algerien по-немецки?

Algerien немецкий » немецкий

Demokratische Volksrepublik Algerien Demokratische Volksrep Algerien

Примеры Algerien примеры

Как в немецком употребляется Algerien?

Простые фразы

Wo liegt Algerien?
Где находится Алжир?
Algerien liegt in Nordafrika.
Алжир находится в Северной Африке.
Algerien ist das größte Land Afrikas.
Алжир - самая большая страна в Африке.
Algerien ist einer unserer Partner im Mittelmeerraum.
Алжир является одним из наших партнеров в средиземноморском регионе.
Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
Алжир является важным партнером Европейского Союза.
Algerien verdient Vertrauen und Unterstützung.
Алжир заслуживает доверия и поддержки.
Algerien ist das größte Land Nordafrikas.
Алжир - крупнейшая страна в Северной Африке.
Im Jahre 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.
В 1962 году Алжир получил независимость от Франции.
Wohnen sie in Algerien?
Они живут в Алжире?
Ich bin nach Algerien zurückgekehrt.
Я вернулся в Алжир.
Ich bin nach Algerien zurückgekehrt.
Я вернулась в Алжир.
Seine Kinder sind in Algerien.
Его дети в Алжире.
Algerien ist ein sehr schönes Land.
Алжир очень красивая страна.

Субтитры из фильмов

Immer noch Algerien?
Опять Алжир?
Algerien ist für alle vorbei, nur nicht für die Brüder Minville.
Война закончилась, но не для братьев Минвилей.
Ein Kumpel aus Algerien und dem verruchten linken Ufer!
Нырял на Левом Берегу.
Jetzt, wo so viel in Algerien passiert, wird es sehr lange dauern, bis ich zurückkehren kann.
В Алжире сейчас происходит такое. Я вернусь нескоро.
Es lebe Algerien!
Да здравствует Алжир!
Es lebe Algerien! Es lebe Algerien!
Да здравствует Алжир!
Es lebe Algerien! Es lebe Algerien!
Да здравствует Алжир!
Indochina und Algerien.
Индокитай и Алжир.
Volk von Algerien, nachdem der Kolonialismus versucht hat, die Debatte der UNO über die algerische Frage zu verhindern, will er beweisen, dass die Nationale Befreiungsfront eine Minderheit ist.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
Arbeitet mit uns zusammen, um ein neues Algerien aufzubauen.
Стройте новый Алжир с нами.
Soll Frankreich in Algerien bleiben?
Должна ли Франция остаться в Алжире?
Nachrichten aus Paris zufolge haben die politischen Kreise vor, ihr Verhältnis zu Algerien zu revidieren.
По данным из Парижа, значительная часть политического класса хотела бы строить с Алжиром новые отношения.
Zwei Jahre harter Kämpfe vergingen noch, bis endlich am 2. Juli 1962 mit der Unabhängigkeit der Staat Algerien geboren wurde.
Предстоит еще два года борьбы. И лишь затем, 2 июля 1962 года, полученной независимостью рождена нация Алжира.
Papa in Algerien. Genauso.
Папа в Алжире.

Из журналистики

Algerien ist ein besonders schwieriger Fall.
Алжир - это особенно трудный случай.
In der arabischen Rhetorik wird der Konflikt mit dem Zionismus immer wieder mit den kolonialen Erfahrungen von Algerien und Südafrika verglichen.
В арабской риторике колониальный опыт Алжира и Южной Африки зачастую берется в качестве модели для их конфликта с сионизмом.
Diese Analogien sind wichtig, weil der Kolonialismus sowohl in Algerien als auch in Südafrika gescheitert ist.
Эти аналогии важны, поскольку и в Алжире, и в Южной Африке колониализм потерпел крах.
Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Ein dauerhaftes Ende des Konflikts über Palästina wird erst dann möglich sein, wenn die palästinensischen Araber und ihre Verbündeten das Scheitern des Kolonialismus in Ländern wie Algerien und Südafrika nicht länger auf ihre eigene Situation beziehen.
Окончательное завершение конфликта с Палестиной не будет возможным, пока палестинские арабы и их союзники не убедятся, что крах колониализма в таких странах как Алжир и Южная Африка не может служить для них примером.
Bei verschiedenen anderen Ländern, in welchen Menschenrechtsverletzungen vorkommen, wie China, Algerien, Usbekistan, Vietnam und Saudi Arabien, konnte die Kommission nicht einmal die Kraft aufbringen, die Verletzungen auf die Tagesordnung zu setzen.
В отношении некоторых других стран-нарушителей, - таких, как Китай, Алжир, Узбекистан, Вьетнам и Саудовская Аравия - КПЧ даже не смогла собраться с духом, чтобы включить рассмотрение их злоупотреблений в повестку дня.
Der Krieg in Algerien spielte eine Schlüsselrolle für die Rückkehr de Gaulles an die Macht im Mai 1958, im Alter von 67 Jahren.
Война в Алжире сыграла ключевую роль в том, чтобы де Голль вернулся к власти в мае 1958 года в возрасте 67 лет.
Innerhalb von 15 Minuten, nachdem das Gesicht des Generals von den Bildschirmen ausgeblendet wurde, erklärten 40 Einheiten der Armee in Algerien ihre Loyalität.
В течение 15 минут после того, как с экрана исчезло лицо генерала, 40 воинских частей в Алжире заявили о своей лояльности.
Zwei Jahre später, nachdem an de Gaulles Härte ein zweiter Aufstand abgeprallt war, brachten die Friedensverhandlungen von Evian zwischen Frankreich und der Nationalen Befreiungsfront die Unabhängigkeit für Algerien.
Два года спустя, после того как благодаря непоколебимости де Голля было подавлено второе восстание, в результате мирных соглашений, заключенных в Эвиане между Францией и Фронтом национального освобождения, Алжир обрел независимость.
Das war der Fall in Algerien 1991-92, im Irak 2005 sowie im Westjordanland und im Gaza-Streifen 2006.
Так было в Алжире в 1991-92 годах, в Ираке в 2005 году, на Западном берегу и в секторе Газа в 2006 году.
Man braucht sich nur das heutige Russland anzusehen oder sich Algerien in den 90er Jahren ins Gedächtnis zu rufen.
Стоит только посмотреть на сегодняшнюю Россию или вспомнить Алжир в 1990-х годах.
Allerdings hatte das Parlament aufgrund des Drucks der französischen Armee und der Rebellion in Algerien keine andere Wahl.
Однако давление со стороны французской армии и в восстание в Алжире не оставили парламенту большого выбора.
Die marode politische Führung der französischen Republik hoffte, dass de Gaulle den Krieg in Algerien beenden, das Land aber dennoch unter französischer Vorherrschaft halten würde.
Увядающие политические лидеры французской республики надеялись, что де Голль сможет остановить войну в Алжире и сохранить ее как часть Франции.
Natürlich könnten sich ein paar afrikanische Staaten - wie Algerien, Nigeria oder Ägypten - dem Trend entgegen stellen.
Конечно, нескольким африканским странам - таким, как Алжир, Нигерия и Египет - может удастся переломить тенденцию.

Возможно, вы искали...