Anlaufstelle немецкий

Значение Anlaufstelle значение

Что в немецком языке означает Anlaufstelle?

Anlaufstelle

Institution, Organisation oder Person, an die man sich bei Bedarf wenden kann, wenn man Hilfe oder Unterstützung braucht Für manche Menschen ist ihr Pfarrer eine Anlaufstelle.

Примеры Anlaufstelle примеры

Как в немецком употребляется Anlaufstelle?

Субтитры из фильмов

Es ist eine Anlaufstelle für Flüchtlinge, Schmuggler, Diplomaten, Geschäftsleute und Reisende aus den verschiedensten Welten.
Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников.
Es ist eine Anlaufstelle für Flüchtlinge, Schmuggler, Diplomaten, Geschäftsleute und Reisende aus den verschiedensten Welten.
Это место сбора, вдали от всех родных планет для дипломатов, дельцов, предпринимателей и путешественников.
Es ist eine Anlaufstelle für Flüchtlinge, Schmuggler, Diplomaten, Geschäftsleute und Reisende aus den verschiedensten Welten.
Обнаружена аномалия. Сигнал потерян.
Es ist eine Anlaufstelle für Flüchtlinge, Schmuggler, Diplomaten, Geschäftsleute und Reisende aus den verschiedensten Welten.
Значит, мне придется покупать информацию в другом месте. Ты мог расплатиться по старым долгам, и еще бы осталось кое-что.
Es ist eine Anlaufstelle für Flüchtlinge, Schmuggler, Diplomaten, Geschäftsleute und Reisende aus den verschiedensten Welten.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Babylon 5 ist eine Anlaufstelle für Flüchtlinge, Schmuggler, Diplomaten, Geschäftsleute und Reisende aus den verschiedensten Welten.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Unsere Anlaufstelle bei Eindämmungsbrüchen.
По крайней мере, теперь мы будем знать, кого звать в случае прорыва ядра.
Über kurz oder lang wirst du zu Pater Crowleys Anlaufstelle für Bedürftige.
Ты как-то очень быстро стал безотказным братом милосердия у отца Кроули!
Die Departements sind die Anlaufstelle für die Öffentlichkeit.
Министерство допускает. это.
Die erste Anlaufstelle, würde ich sagen.
Первый порт назначения, как я бы сказала.
Aber ich bin die wichtigste Anlaufstelle, damit ein Produkt in Hollywood groß rauskommt, das weißt du.
Но я основной продавец ломового товара в Голливуде, ты же знаешь.
Er wird vermisst werden, aber wer im Bilde ist, sagt, Sie wären die Anlaufstelle.
Нам его будет не хватать, Правда осведомленные люди поговаривают, что тут главное зазнакомиться с вами.
Und der Besitzer dieser Anlaufstelle. Fremde, die hier durchkommen, haben sich hier anzumelden.
Не местные, которые пришли, должны себя зарегистрировать.
Die beste Anlaufstelle ist der Empfangshalle.
Лучшее место для захвата цели - приёмный зал.

Из журналистики

Wenn Ressourcen gebraucht werden, sind die IFI jedoch die logische Anlaufstelle, und sie müssen Flexibilität und Anpassungsfähigkeit zeigen, um ihren Mitgliedsländern zu helfen.
Однако, когда необходимы ресурсы, МФИ являются логическим местом, куда необходимо обратиться, они должны проявлять гибкость и адаптируемость, чтобы помочь своим государствам-членам.
Für Schwellenmärkte und Entwicklungsländer in finanziellen Nöten sollte der Internationale Währungsfonds eine wichtige Anlaufstelle sein.
Международный валютный фонд должен стать непременным портом захода для развивающихся рынков и стран, которые столкнулись с финансовыми проблемами.
Doch wäre es ein gewaltiger Schritt vorwärts für die praktische Transparenz, eine zentrale Anlaufstelle zu haben, an der man über Fakten streiten könnte und die sich bequem von jedem beliebigen Produkt aus abrufen ließe.
Но наличие основного места для спора о фактах, связанных с любым продуктом, стало бы огромным шагом вперед в направлении практичной прозрачности.

Возможно, вы искали...