Argentinien немецкий

Аргентина

Значение Argentinien значение

Что в немецком языке означает Argentinien?

Argentinien

Аргентина Land in Südamerika Nächste Woche fliegen wir nach Argentinien. Buenos Aires ist die Hauptstadt von Argentinien. Das Argentinien der Nachkriegsära war ein Tummelplatz für Nazi-Verbrecher.

Перевод Argentinien перевод

Как перевести с немецкого Argentinien?

Argentinien немецкий » русский

Аргентина аргентина Аргенти́на

Синонимы Argentinien синонимы

Как по-другому сказать Argentinien по-немецки?

Примеры Argentinien примеры

Как в немецком употребляется Argentinien?

Простые фразы

Buenos Aires ist die Hauptstadt von Argentinien.
Буэнос-Айрес - столица Аргентины.
Peru ist, nach Brasilien und Argentinien, das drittgrößte Land Südamerikas.
Перу после Бразилии и Аргентины третья по размеру страна в Южной Америке.
Ich war noch nie in Argentinien.
Я никогда не бывал в Аргентине.
Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay und Südbrasilien sind Teil des Südkegels.
Аргентина, Чили, Уругвай, Парагвай и юг Бразилии являются частью Южного конуса.
Ich war noch nie in Argentinien.
Я никогда не был в Аргентине.
Ich war noch nie in Argentinien.
Я никогда не была в Аргентине.
Heute hat in Argentinien ein russisches Schwulenpaar geheiratet.
Российская гей-пара поженилась сегодня в Аргентине.
Der Tango ist ein sehr beliebter Tanz aus Argentinien.
Танго - очень популярный танец в Аргентине.

Субтитры из фильмов

Bleiben Sie etwas länger in Argentinien?
Вы ещё побудете в Аргентине?
Mein erster Abend in Argentinien. Die Einheimischen waren mir fremd.
Это была моя первая ночь в Аргентине, и я плохо знал местное население.
Die Welt ist klein in Argentinien.
Мир тесен в этой Аргентине.
Vor 3 Jahren sah es aus, als würde Argentinien uns den Krieg erklären. Da erlaubten wir Mundson, unsere Patente zu kaufen.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
Eine Scheidung hier hat in Argentinien keine Gültigkeit.
Развод, который вы получите в Монтевидео, Без согласия мужа, будет не действителен в Аргентине.
Mal sehen, ob ich morgen das Visum für Argentinien bekomme.
Ненормальный. Завтра видно будет. Всё зависит от моей визы в Аргентину.
Der Herr Konsul sagt, dass dieser Brief nicht reicht, um Sie in Argentinien einwandern zu lassen.
Консул говорит, что не видит достаточных оснований, чтобы разрешить вам выезд.
Nach Argentinien, Australien, Amerika, Frankreich oder England.
В Аргентину, Австралию, Америку, Францию, Англию.
Er ist nach Argentinien gegangen.
Да, но сразу уехал в Австралию.
Als der da gefallen ist, ist seine Familie nach Argentinien gegangen.
Видишь, даже эта семья перебралась на континент после смерти Афио. Он на войне погиб.
Ich war kurz in Argentinien als kleines Mädchen. Argentinien fand ich schon faszinierend.
Я была в Аргентине несколько лет назад, и нашла ее очаровательной.
Ich war kurz in Argentinien als kleines Mädchen. Argentinien fand ich schon faszinierend.
Я была в Аргентине несколько лет назад, и нашла ее очаровательной.
Die Pampa ist in Argentinien.
Пампасы, скорее, в Аргентине, ваше преосвященство.
Argentinien, Afrika. Einige Jahre in Rom.
Аргентина, Африка, долгое время мы жили в Риме.

Из журналистики

Das gilt für Europa, Asien und zunehmend auch für Lateinamerika, vor allem für die Mitgliedsstaaten des Mercosur (Argentinien, Brasilien, Chile, Uruguay und Paraguay).
Это относится к Европе, Азии и все больше Латинской Америке, особенно к странам - членам Общего рынка стран Южной Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Уругвай и Парагвай).
In Russland, Vietnam, Argentinien und Venezuela etwa, um nur einige davon zu nennen, liegt sie fest im zweistelligen Bereich.
Среди некоторых таких стран можно назвать Россию, Вьетнам, Аргентину и Венесуэлу, где инфляция измеряется двухзначными цифрами.
In anderen Ländern, wie Russland und Argentinien, gibt es keine unmittelbare Dollarbindung, doch versucht man dort nichtsdestoweniger, Kursbewegungen zu glätten.
Другие страны, такие как Россия и Аргентина буквально не привязываются к доллару, но, тем не менее, стараются сгладить колебания на рынке.
Argentinien geriet 2001 in Zahlungsverzug.
Аргентина объявила дефолт по своим долгам в 2001 году.
Nach 2005 erhielt Argentinien den Schuldendienst für die neuen Anleihen aufrecht.
После 2005 года Аргентина поддерживала обслуживание долга по новым облигациям.
Einige Gläubiger jedoch (so genannte Holdouts) verweigerten sich dieser Übereinkunft und verklagten Argentinien in New York (da die Anleihen nach dem Recht des Staates New York ausgegeben worden waren).
Однако некоторые кредиторы не сдались и подали на Аргентину в суд в Нью-Йорке (поскольку облигации были выпущены в соответствии с законодательством Нью-Йорка).
Laut Anordnung des Gerichts darf Argentinien die Inhaber der neuen Anleihen nicht bezahlen, sofern es nicht auch die Holdouts bezahlt, und kein US-Finanzinstitut kann als Mittler für argentinische Zahlungen agieren.
Согласно постановлению суда, Аргентина не может платить держателям новых облигаций, пока не заплатит несогласным, и ни одно финансовое учреждение США не может служить в качестве посредника для осуществления платежей для Аргентины.
Infolgedessen muss Argentinien entweder die Holdouts vollständig bezahlen oder die Zahlungen für die neuen Anleihen einstellen.
В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям.
Die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs zu Argentinien fügt dem Ganzen eine neue Facette hinzu und könnte das mit dem Halten von Staatsanleihen verbundene Risiko weiter erhöhen - und das zusätzlich zu den mit ihrer Ausgabe verbundenen Kosten.
Решение Верховного суда США по Аргентине добавляет новую морщинку и вполне может еще больше увеличить риск, связанный с покупкой облигаций суверенного долга - и все это в дополнение к стоимости их выпуска.
Argentinien machte weltweit mit Geschichten Schlagzeilen, die eine wirtschaftliche und soziale Krise beschrieben, die aus Überschuldung, Geldentwertung, Arbeitslosigkeit und weit verbreiteter Armut entstanden war.
Статьи об Аргентине появляются на первых страницах газет всего мира, и в них описывается экономический и социальный кризис, порожденный неплатежеспособностью государства и девальвацией, безработицей и широким распространением бедности.
Dies alles lässt sich nicht bestreiten, und dennoch blieb die wichtigste Veränderung in Argentinien - die einige Jahre zuvor passierte - unbemerkt.
Все это невозможно отрицать, и тем не менее самая важная перемена в Аргентине - произошедшая несколько лет назад - осталась незамеченной.
Argentinien war seit dem Ende des neunzehnten Jahrhunderts das Land der Zukunft gewesen.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего.
Für den Einzelnen verkörperte Argentinien den Traum, dass es den eigenen Kindern besser gehen würde - und ihren Kindern sogar noch besser.
Для отдельно взятого человека Аргентина воплощала собой мечту о том, что его дети будут жить лучше, чем он - а их дети еще лучше.
Aus Argentinien ist ein Land ohne Orientierung geworden.
Аргентина стала страной без цели.

Возможно, вы искали...