Аргентина русский

Перевод аргентина по-немецки

Как перевести на немецкий аргентина?

Аргентина русский » немецкий

Argentinien Argentinische Zeit Argentinische Republik

аргентина русский » немецкий

Argentinien

Примеры аргентина по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий аргентина?

Простые фразы

Аргентина, Чили, Уругвай, Парагвай и юг Бразилии являются частью Южного конуса.
Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay und Südbrasilien sind Teil des Südkegels.

Субтитры из фильмов

Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
Vor 3 Jahren sah es aus, als würde Argentinien uns den Krieg erklären. Da erlaubten wir Mundson, unsere Patente zu kaufen.
Аргентина, Африка, долгое время мы жили в Риме.
Argentinien, Afrika. Einige Jahre in Rom.
О ее танцах говорит вся Аргентина.
Ihre Tanzrevue ist in aller Munde.
Гонконг и Аргентина находятся друг напротив друга.
Hongkong ist das Gegenteil von Argentinien.
Это Аргентина 20 лет назад.
Das ist Argentinien vor 20 Jahren.
Аргентина.
Argentinien.
Софа, софа, о-о. (Аргентина) Вот мы и одни.
Couch, Couch, oh.
Буэнос Айрес, Аргентина Вспоминаю ту ночь, когда вы приехали на улицу Гарибальди.
Erinnert ihr euch daran, wie ihr in derGaribaldi Street angekommen seid?
Господин мэр, вы так и будете настаивать на вашем запросе, пока Аргентина не удовлетворит его?
Herr Bürgermeister, Sie haben sich dazu bereit erklärt, darüber zu schweigen bis es sich Argentinien bezüglich Ihrer Anfrage überlegt hat.
Как бы то ни было, Аргентина отказалась.
Nun, Argentinien hat es abgelehnt.
Так вот, я думаю что тебе очень понравится Аргентина.
Ich glaube, Argentinien würde euch gefallen.
Аргентина.
Argentinien!
Аргентина - это страна в Южной Америке.
Argentinien ist ein Land in Südamerika.
Аргентина находится на другом конец света.
Argentinien ist zu weit weg.

Из журналистики

Это относится к Европе, Азии и все больше Латинской Америке, особенно к странам - членам Общего рынка стран Южной Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Уругвай и Парагвай).
Das gilt für Europa, Asien und zunehmend auch für Lateinamerika, vor allem für die Mitgliedsstaaten des Mercosur (Argentinien, Brasilien, Chile, Uruguay und Paraguay).
Другие страны, такие как Россия и Аргентина буквально не привязываются к доллару, но, тем не менее, стараются сгладить колебания на рынке.
In anderen Ländern, wie Russland und Argentinien, gibt es keine unmittelbare Dollarbindung, doch versucht man dort nichtsdestoweniger, Kursbewegungen zu glätten.
Аргентина объявила дефолт по своим долгам в 2001 году.
Argentinien geriet 2001 in Zahlungsverzug.
После 2005 года Аргентина поддерживала обслуживание долга по новым облигациям.
Nach 2005 erhielt Argentinien den Schuldendienst für die neuen Anleihen aufrecht.
Согласно постановлению суда, Аргентина не может платить держателям новых облигаций, пока не заплатит несогласным, и ни одно финансовое учреждение США не может служить в качестве посредника для осуществления платежей для Аргентины.
Laut Anordnung des Gerichts darf Argentinien die Inhaber der neuen Anleihen nicht bezahlen, sofern es nicht auch die Holdouts bezahlt, und kein US-Finanzinstitut kann als Mittler für argentinische Zahlungen agieren.
В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям.
Infolgedessen muss Argentinien entweder die Holdouts vollständig bezahlen oder die Zahlungen für die neuen Anleihen einstellen.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего.
Argentinien war seit dem Ende des neunzehnten Jahrhunderts das Land der Zukunft gewesen.
Для отдельно взятого человека Аргентина воплощала собой мечту о том, что его дети будут жить лучше, чем он - а их дети еще лучше.
Für den Einzelnen verkörperte Argentinien den Traum, dass es den eigenen Kindern besser gehen würde - und ihren Kindern sogar noch besser.
Аргентина стала страной без цели.
Aus Argentinien ist ein Land ohne Orientierung geworden.
Постоянный поиск, в котором находится Аргентина - это нерассказанная, захватывающая история о том, как мы, аргентинцы, представляем себе, кем мы хотим быть в следующие десятилетия.
Argentiniens andauernde Suche ist eine noch nicht erzählte, faszinierende Geschichte darüber, wie wir Argentinier uns vorstellen und definieren, wer wir in den nächsten Jahrzehnten sein möchten.
По крайней мере, он признает, что только сама Аргентина несет ответственность за плохую политику, приведшую страну к тяжелому положению, в котором она находится сегодня.
Zumindest hat er verstanden, dass Argentinien ganz allein für die schlechte Politik verantwortlich ist, die geradewegs in das heutige Schlamassel führte.
Аргентина уже продемонстрировала, что при благоприятных условиях экспортные отрасли страны отличаются высокой конкурентоспособностью и потенциалом роста.
Argentinien hat ja bewiesen, dass seine Exporte unter günstigen Umständen wettbewerbsfähig sind Wachstumspotenzial haben.
Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит.
Argentinien verdient den von ihm geforderten internationalen Beistand.
Снова и снова местные и международные экономисты издают ужасающие предупреждения по поводу того, что случится, если Аргентина будет упорствовать в своей ереси.
Immer wieder warnten lokale und internationale Ökonomen in düsteren Worten davor, was passieren würde, wenn das Land in seiner Heterodoxie verharrt.

Возможно, вы искали...