Autokratie немецкий

самодержавие

Значение Autokratie значение

Что в немецком языке означает Autokratie?

Autokratie

автократия Staatsform, in der die absolute Herrschaft von einer Person oder Gruppe ausgeht Nach jahrzehntelangem Leben in einer Autokratie müssen sich die Menschen erst an den Gedanken einer neugewonnenen Freiheit und Selbstbestimmung gewöhnen.

Перевод Autokratie перевод

Как перевести с немецкого Autokratie?

autokratie немецкий » русский

автократия самодержавие самовластие

Синонимы Autokratie синонимы

Как по-другому сказать Autokratie по-немецки?

autokratie немецкий » немецкий

Selbstherrschaft Autokratie

Примеры Autokratie примеры

Как в немецком употребляется Autokratie?

Субтитры из фильмов

Ich hab Autokratie.
У меня автократия.
Ich wollt Autokratie machen.
Я хочу взять автократию.
Autokratie, was ist das?
Автократия, что это?
Ich glaube Autokratie ist wenn ein Einzelner oder eine Gruppe über die Masse herrscht.
Я думаю, автократия, это когда один человек или группа руководит массой.
Autokratie leitet sich aus dem griechischem ab und bedeutet Selbstherrschaft.
Автократия происходит из греческого и означает самодержавие.
In einer Autokratie hat ein Einzelner oder eine Gruppe die die Regierung stellt so viel Macht das sie die Gesetze ändern können wie sie es wollen.
При автократии индивид или группа, которая образует правительство имеют столько власти, что они могут произвольно изменять законы.
Sie ist despotischer als eine Monarchie, unverschämter als eine Autokratie, selbstsüchtiger als eine Bürokratie.
Она деспотичнее, чем монархия, более высокомерна, чем автократия, более эгоистична, чем бюрократия.
Betrachten wir es als eine Stellungnahme, gegen das Prinzip, einer nie dagewesenen Autokratie in der öffentlichen Sphäre.
Пусть он будет выступать против принципа, вместо беспрецедентного самовластвования в общественной сфере.

Из журналистики

Die heutige russische Armee ist nicht das Bollwerk einer reaktionären Autokratie und des Antisemitismus, die beide das Verhalten der französischen Offiziere in der Dreyfus Affäre geprägt hatten.
Российская армия сегодня не является оплотом реакционного монархизма и антисемитизма, который определял поведение французских офицеров в деле Дрейфуса.
Abgesehen vom Rückzug der Demokratie in Russland, zeigt China - jetzt die älteste Autokratie der Welt -, dass ein Markt der Waren und Dienstleistungen den Markt der politischen Ideen mattsetzen kann, wenn ein autoritäres System fest etabliert ist.
Помимо отступления демократии в России Китай, который в настоящее время является самой старой автократией в мире, демонстрирует, что когда авторитаризм укоренился, рынок товаров и услуг может загнать в угол рынок политических идей.
Tatsächlich haben die mächtigste Demokratie und die mächtigste Autokratie der Welt trotz ihrer geopolitischen Unstimmigkeiten viele Gemeinsamkeiten in ihrer Herangehensweise an das Völkerrecht.
В самом деле, несмотря на их геополитический диссонанс, наиболее мощная демократия мира и самая мощная мировая автократия имеют много общего, когда дело касается того, как они подходят к международному праву.
Überraschenderweise war die Armee damals gespalten in Offiziere, die eine Demokratie unter ziviler Führung wünschten, und andere, die für eine militärisch geführte Autokratie eintraten.
Удивительно, но тогда офицеры армии были разделены на тех, кто хотел гражданской демократической власти, и тех, кто хотел военизированной автократии.
Der Krieg, so scheint es, verhüllt die Rückkehr zur Autokratie.
Судя по всему, война маскирует возврат к самодержавию.
Die illiberalen Spitzenpolitiker heutiger Prägung agieren politisch vielleicht noch nicht so aggressiv wie ihre Vorgänger in den 1930er Jahren, dennoch verfolgen sie einen ähnlichen Stil im Hinblick auf ökonomischen Korporatismus und Autokratie.
Сегодня бренд антилиберальных лидеров, возможно, ещё не столь же политически ядовит, как у их предшественников в 1930-х. Однако их экономический корпоративизм и авторитарный стиль правления схожи.
Nach Jahrzehnten der Autokratie hat dieser riesige Archipelstaat soeben erst eine Präsidentschaftswahl abgeschlossen, die seinen Übergang zur Demokratie gefestigt hat.
После десятилетий автократии, в этом огромном архипелаге-стране только недавно прошли президентские выборы, укрепившие ее переход к демократии.
In beiden Ländern wurde auf diese Weise ein Vakuum hinterlassen und die russische Regierung ringt darum, eine gewählte Autokratie zu legitimieren, während Chinas Einparteiendiktatur auf der Suche nach einer neuen Quelle der Legitimation ist.
Это создало вакуум идеологии в обеих странах; правительство России стало пытаться обосновать избранное им единовластие, а однопартийная диктатура в Китае стала искать новое обоснование своей легитимности.
Eine zweite Lehre aus den jüngsten Ereignissen im Iran und in der Türkei besteht darin, dass das Spektrum der Regierungen im Nahen Osten und in Nordafrika von Autokratie und Theokratie bis hin zu verschiedenen Spielarten gelenkter Demokratie reicht.
Второй урок, который можно вынести из последних событий в Иране и Турции, заключается в том, что спектр правительств на Ближнем Востоке и в Северной Африке простирается от самодержавия и теократии до различных типов управляемых демократий.
Der Eindruck, den Putins Präsidentschaft hinterlässt, ist der einer hier und da von Wahlen unterbrochenen Autokratie.
Впечатление, что президентское правление Путина является авторитарным, особенно усиливается в ходе выборов.
Autokratie, nicht Diktatur.
Автократия, но все же не диктатура.
Hätte es die Aufstände des Jahres 2011 nicht gegeben, stünde uns ein weiteres Jahr der Autokratie mit noch mehr Gerede über dynastische Nachfolge bevor.
Если бы в 2011 году не произошли восстания, мы бы сейчас наблюдали еще один год самодержавия, с большим количеством разговоров о династических наследованиях.
Der Übergang von der Autokratie zur Demokratie im Nahen Osten wird wahrscheinlich holprig und instabil verlaufen - bestenfalls.
Переход от автократии к демократии на Среднем Востоке, скорее всего, будет трудным и нестабильным, в лучшем случае.
CAMBRIDGE - Für Ägypten lautet die Frage des Tages, ob das Land ein offenes, demokratisches System errichten wird oder wieder in eine Form der Autokratie - neu oder alt - verfallen wird.
КЕМБРИДЖ. Для Египта вопрос дня заключается в том, построит ли страна открытую, демократическую политическую систему или вернет некую форму - новую или старую - автократии.

Возможно, вы искали...