Dividende немецкий

дивиденд

Значение Dividende значение

Что в немецком языке означает Dividende?

Dividende

дивиденд Wirtschaft an die Eigentümer eines Unternehmens ausgezahlter Ertragsanteil (Gewinn) am Bilanzgewinn eines Unternehmens; meist in der Rechtsform einer Aktiengesellschaft oder Genossenschaft DaimlerChrysler zahlt eine Dividende von 0,70 Euro pro Aktie.

Перевод Dividende перевод

Как перевести с немецкого Dividende?

Dividende немецкий » русский

дивиденд дивиде́нд

Синонимы Dividende синонимы

Как по-другому сказать Dividende по-немецки?

Dividende немецкий » немецкий

Gewinnanteil Dividend Ausschüttung Anteil

Примеры Dividende примеры

Как в немецком употребляется Dividende?

Субтитры из фильмов

Wir kriegen ja auch keine Dividende.
В конце года тебя не позовут делить дивиденды.
Eine Dividende.
Это дивиденды.
Der Logarithmus des Quotienten ist der Überfluss vom Logarithmus der Dividende über dem des Divisors?
Логарифм частного превышает логарифм делимого без логарифма делителя.
Briefmarken sammeln. Das ist mal n Hobby mit einer Dividende.
Начал собирать марки. такое увлечение хоть прибыль приносит.
Ich denke du vergisst, dass ich dieses Recht behalte, wenn es zu einer grundlegenden Veränderung an meiner Dividende kommt. Deine Dividende ist gestiegen.
Думаю, ты забываешь, что право сохраняется за мной в случае любого существенного изменения моих дивидендов.
Ich denke du vergisst, dass ich dieses Recht behalte, wenn es zu einer grundlegenden Veränderung an meiner Dividende kommt. Deine Dividende ist gestiegen.
Думаю, ты забываешь, что право сохраняется за мной в случае любого существенного изменения моих дивидендов.

Из журналистики

In der weltweiten Ölindustrie stellt dies eine außerordentlich hohe Dividende dar.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
Die einfachste Form wachstumsgebundener Anleihen wären langfristige Staatspapiere, die eine regelmäßige, zum BIP des Ausgabelandes proportionale Dividende ausschütten.
Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.
Man stelle sich vor, die argentinische Regierung gäbe Anleihen ohne Laufzeitbegrenzung aus, die eine jährliche, in Pesos zahlbare Dividende in Höhe von einem Zehnmilliardstel des argentinischen BIP erbrächten.
Допустим, правительство Аргентины выпустило бессрочные облигации, по которым выплачивается ежегодный дивиденд в песо, равный одной десятимиллиардной от ВВП Аргентины.
Da Argentiniens jährliches BIP derzeit etwa 500 Milliarden Pesos beträgt, würde eine solche Anleihe heute eine Dividende von 50 Pesos (etwa 17 Dollar oder 13 Euro) pro Jahr abwerfen.
Поскольку годовой ВВП Аргентины сегодня составляет около 500 миллиардов песо, одна из этих облигаций на данный момент приносила бы дивиденд в 50 песо (около 17 долларов США или 13 евро) в год.
Die Dividende würde im Einklang mit dem Erfolg der argentinischen Wirtschaft im Laufe der Zeit steigen oder fallen.
Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики.
Durch die Betonung des Umstandes, dass Europa keine wirtschaftliche Dividende mehr bietet, würde das Abrücken Großbritanniens von der EU anderswo noch lautere Forderungen nach Veränderungen auslösen.
Шаг Великобритании от ЕС будет стимулировать все более громкие призывы к изменениям в других местах, потому что он подчеркнет, что Европа больше не предлагает странам экономические дивиденды.
Wenn die japanische Regierung 1990 Trills ausgegeben hätte, als sich das nominale japanische BIP auf 443 Billionen Yen belief, hätte die im ersten Jahr an die Investoren ausbezahlte Dividende 443 Yen betragen.
Если бы японское правительство выпустило триллы в 1990 г., когда номинальный ВВП Японии составлял 443 триллиона иен, дивиденд, выплачиваемый инвесторам, в первый год составил бы 443 иены.
In den folgenden Jahren würde die bezahlte Dividende entsprechend den jeweiligen Veränderungen des BIP schwanken.
Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП.
Im Jahr 2010, als sich das BIP immer noch auf lediglich 479 Billionen Yen belief, würden die gleichen Trills eine Dividende von 479 Yen einbringen, nicht viel höher als der anfängliche Ertrag und zweifellos für viele Anleger enttäuschend.
В 2010 г., когда ВВП по-прежнему составлял лишь 479 триллионов иен, по тем же триллам выплачивался бы дивиденд в размере 479 иен: не намного больше, чем первоначальный доход, что, несомненно, разочаровало бы многих инвесторов.
Diese Unterstützungen sind eine soziale Dividende echten Wirtschaftswachstums und werden von nationalen Parlamenten verteilt.
Они являются социальным дивидендом реального экономического роста, выделенным парламентами этих стран.
Teilweise wird dieses Geld als Dividende ausgeschüttet.
Часть этих денег будет выплачена в дивидендах.
Im Bericht der UNICEF Zur Lage der Kinder in der Welt 2007 heißt es, dass Gleichberechtigung zwischen Mann und Frau eine doppelte Dividende abwirft: Gesunde und gebildete Frauen ziehen gesunde und gebildete Kinder groß.
В Положении детей в мире 2007 ЮНИСЕФ заявляет, что равноправие полов компенсирует двойные дивиденды: здоровые, образованные женщины растят здоровых, образованных детей.
Wirtschaftlich gesehen, wäre eine derartige Aktion überaus sinnvoll gewesen - bei langfristiger Betrachtungsweise -; politisch freilich war sie eine Totgeburt ohne jegliche kurzfristige Dividende.
Экономически, такие действия имели большой смысл, для долгосрочной перспективы. Однако с политической точки зрения это была бесполезная идея, которая не дала бы никаких результатов в течение короткого промежутка времени.

Возможно, вы искали...