Flüssigkeit немецкий

жидкость

Значение Flüssigkeit значение

Что в немецком языке означает Flüssigkeit?

Flüssigkeit

жидкость Physik Materie in einem Aggregatzustand, in dem die Anordnung der Moleküle verschiebbar (im Gegensatz zum Festkörper nicht starr), die Abstände einzelner Moleküle zueinander aber nur gering (im Gegensatz zum Gas nicht stark) veränderlich ist Wasser ist eine Flüssigkeit. Ein erwachsener Mensch soll täglich zwei Liter Flüssigkeit trinken.

Перевод Flüssigkeit перевод

Как перевести с немецкого Flüssigkeit?

Синонимы Flüssigkeit синонимы

Как по-другому сказать Flüssigkeit по-немецки?

Примеры Flüssigkeit примеры

Как в немецком употребляется Flüssigkeit?

Простые фразы

Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält Gift.
Эта прозрачная жидкость содержит яд.
Bitte trinken Sie viel Flüssigkeit.
Пожалуйста, пейте много жидкости.
Wasser ist eine Flüssigkeit.
Вода - это жидкость.
Wasser ist eine Flüssigkeit.
Вода - жидкость.
Wasser ist die häufigste Flüssigkeit.
Вода является наиболее распространенной жидкостью.
Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.
Лекарство оказалось коричневой жидкостью.
Wasser ist eine durchsichtige Flüssigkeit.
Вода - это прозрачная жидкость.
Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Benzin ist eine brennbare Flüssigkeit.
Бензин - горючая жидкость.
Nektar ist eine durchsichtige, süße Flüssigkeit in einer Blüte.
Нектар - это прозрачная, сладкая жидкость цветка.
Trinke diese blaue Flüssigkeit!
Выпей эту голубую жидкость!

Субтитры из фильмов

Das Lymphsystem entzieht dem Gewebe unnötige Flüssigkeit. Ohne es wären wir alle aufgeblasen wie Ballons.
Лимфатическая система отводит из тканей излишек жидкости, без нее мы лопались бы, как пузыри.
Flüssigkeit kommt durch.
Через него проникает жидкость, сами посмотрите.
Flüssigkeit?
Жидкость?
Da sollte keine Flüssigkeit sein.
Не должно быть ни какой жидкости.
Flüssigkeit. in den puren Sauerstoff der Kapsel und des Druckschutzanzugs zu lassen, könnte einen Kurzschluss verursachen. Nein. Sagen Sie nein.
Ввести жидкость. в чистый кислород капсулы и костюм под давлением. может перевести к небольшому замыканию.
Die Flüssigkeit wird schnell abgebaut, und die Reaktion ist so stark, dass eine große Menge Licht.
Жидкость начнёт незамедлительно разлагаться, и реакция эта будет столь бурной. - Что последует яркая вспышка. - Благодарю.
Reptilien unterscheiden sich von ihren direkten Vorfahren durch ihre Haut, die Flüssigkeit im Körper zurückbehält.
От своих непосредственных предков амфибий пресмыкающиеся отличались тем, что их кожа могла сохранять влагу тела.
Du musst keinen Tropfen Flüssigkeit mehr im Leib haben.
В твоём теле не должно было остаться ни капли жидкости.
Atmet man Flüssigkeit ein, wird man nicht komprimiert.
Это секретные данные. Вас не раздавит.
Man hat Flüssigkeit in der Lunge?
Жидкость закачивается в легкие?
Er atmet die Flüssigkeit ein.
Жидкость заполняет легкие.
Er atmet die Flüssigkeit ein.
Легкие заполняются.
OK. Jetzt lassen wir die Flüssigkeit aus seiner Lunge raus.
Теперь жидкость должна покинуть легкие.
Die Flüssigkeit verhindert, dass der Kehlkopf Laute produziert.
Жидкость не дает горлу говорить.

Из журналистики

Preiswert ist sie bereits, allerdings handelt es sich um einen Festkörper und nicht um eine Flüssigkeit, einen wesentlichen Schadstoff und eine Quelle für Treibhausgasemissionen.
Он уже достаточно дешев, но является твердым, а не жидким веществом, а также серьезным загрязнителем и источником парниковых газов.

Возможно, вы искали...