Fleischerei немецкий
мясна́я ла́вка
Значение Fleischerei значение
Что в немецком языке означает Fleischerei?
Fleischerei
Перевод Fleischerei перевод
Как перевести с немецкого Fleischerei?
Fleischerei немецкий » русский
Синонимы Fleischerei синонимы
Как по-другому сказать Fleischerei по-немецки?
Fleischerei немецкий » немецкий
Примеры Fleischerei примеры
Как в немецком употребляется Fleischerei?
Субтитры из фильмов
Das ist doch meine Fleischerei.
Около семи. Ля Грюм, вы понимаете?
Die Fleischerei Maurin gehört jetzt Barberot.
Быстро работает. Да, быстро и слишком много.
In der Fleischerei.
Наверное, вам стало одиноко.
Telefon für Sie in der Fleischerei.
Оттого, что уехал ваш сын. Конечно, дети должны жениться.
Vor der Fleischerei beobachtet ein Kind einen Hund, der die Brathühner anstarrt.
У мясной лавки малыш смотрит на собаку. А собака смотрит на жареных цыплят.
Brian Spatafore war in der Fleischerei.
В мясную лавку заезжал Брайан Спатафоре.
Ich war hinten in einer Fleischerei mit deinem Onkel Paulie und verrate einen Typen, den ich nicht mal kenne.
Я был в подсобке мясной лавки с твоим дядей ПОли и сливал парня, которого я толком то и не знаю.
Als mein Ur-Großvater damals in dieses Land kam,. setzte er all seine Hoffnungen und Träume in seinen kleine Fleischerei,. die er in auf der Lower East Side von New York betrieb.
Когда мой прадед впервые приехал в эту страну, он возлагал все свои надежды и мечты на эту маленькую мясную лавку, которую он открыл в Нижнем Ист-Сайде Нью-Йорка.
Jeder Kunde, der in die Fleischerei kam und ein Pfund Leber haben wollte, wurde abgezockt.
Каждый покупатель, вошедший в эту лавку и просивший фунт печени, был ограблен.
Oh ich liebe eine gute Fleischerei, du nicht?
Что может быть лучше настоящей мясной лавки?
Die alte Dame von der Fleischerei Rue du Temple?
Мадам Мейер. Жену мясника с Рю-дё-Тампле?
Das sind die Fässer aus der Fleischerei.
Эти бочки забрали из лавки.
Überraschenderweise ist ein Feuer in der Fleischerei, in der ich bin, ausgebrochen.
Удивительно, огонь вспыхнул на мясном рынке, где я нахожусь!
Dein Anteil an der Fleischerei, dein Erbe in kleinen Scheinen.
Это твоя доля в магазине. Это твоё наследство - мелкими купюрами, чтобы оплатить долги.