flott | Flöte | Rotte | Motte

Flotte немецкий

флот

Значение Flotte значение

Что в немецком языке означает Flotte?

Flotte

in der Schifffahrt: eine Bearbeitungsflüssigkeit in der Textilproduktion

Перевод Flotte перевод

Как перевести с немецкого Flotte?

Flotte немецкий » русский

флот флотилия флоти́лия армада

Синонимы Flotte синонимы

Как по-другому сказать Flotte по-немецки?

Flotte немецкий » немецкий

Kriegsflotte Flottille Armada Geschwader Flotille treibt schwebt Prahlerei Marine

Примеры Flotte примеры

Как в немецком употребляется Flotte?

Простые фразы

Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und Flotte.
Язык - это диалект с армией и флотом.

Субтитры из фильмов

Sie haben Fabriken, Schiffswerften und Kohlminen und eine Flotte, mit der sie unsere Häfen zumachen und uns aushungern.
У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
Ich bin Leutnant der königlichen Flotte und hier im Auftrag des Ministeriums.
Я по званию лейтенант морского флота Его величества. Работаю на Министерство внутренних дел.
Spanische Flotte vor der Küste Jerseys.
Испанские галионы покинули Джерси.
Und er fand, ich hätte schmelzende Augen, einen Rosenknospenmund und eine Figur wie Miss Long Beach, der Traum der Flotte.
А он, видимо, видел томные глаза, рот, как бутон, и фигуру,...как у мисс Америка - мечты моряков.
Ich habe keine Zweifel daran, dass Kapitänleutnant Holloway einer der besten Männer in der gesamten U-Boot-Flotte ist, Julie und einer der besten Freunde, die ich habe.
Конечно, Я не хочу говорить о том, что капитан-лейтенант Холлоуэй является лучшим командиром на нашем флоте, Джули, и не то, чтобы он является моим лучшим другом.
Unser Freund Reef ist der Leitwolf des gesamten Rudels der U-Boot-Flotte. Nuklear angetrieben.
Я думаю, что мне не стоит говорить Тебе, что Риф, наш общий друг, является на подлодке, главным волком в нашей волчьей стае.
Übrigens habe ich Washington versichert ich hätte die beste U-Boot-Mannschaft in der gesamten Flotte.
Кстати, забыл сказать. Я заверил Вашингтон, что команда нашей атомной подлодки, самая лучшая команда на флоте.
Ihr wisst, dass eine Flotte mazedonischer Galeeren seit Monaten römische Handelsschiffe aufbringt.
Последнее время участились нападения македонских галер на римский флот.
Ist die Flotte verloren?
Мой флот погиб весь?
In seinem Eifer, dich zu retten. hat dein Gott auch die römische Flotte gerettet.
В своем упорстве спасти тебя, твой Бог спас и римский флот.
Sie haben die größte Flotte der Welt.
У них самый большой флот в мире.
Sie meinen unsere Flotte?
Имеете в виду флот?
Die Flotte hat andere Dinge zu tun.
У нашего флота другие задачи.
Weil es eine Flotte hat, mit deren Hilfe die Briten überall hinkommen um überall dort, wo sie wollen, zuzuschlagen.
Благодаря флоту, благодаря которому англичане могут перемещаться и наносить удары, где угодно. В этом их могущество.

Из журналистики

Zwar unterhielt es eine Flotte, die so groß war wie die beiden nächstgrößten Flotten zusammen, und sein Reich, in dem die Sonne nie unterging, herrschte über ein Viertel der Weltbevölkerung.
Конечно, ее флот был равен объединенному флоту двух следующих по мощи держав, а под управлением ее империи, в которой никогда не заходило солнце, находилась четверть человечества.
Argentinien hat die weltweit größte Flotte erdgasbetriebener Fahrzeuge, auch durch Familien wird Gas intensiv genutzt, der Großteil der Elektrizität wird durch Gas erzeugt, und Gas stellt die Grundlage der petrochemischen Industrie dar.
Аргентина имеет самый большой грузовой автомобильный парк в мире, работающий на сжатом природном газе; семьи интенсивно используют газ; большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; на нем основана и нефтехимическая промышленность.
Gleichzeitig operiert die Pazifische Flotte Frankreichs in Tahiti mit einem minimalen Budget, könnte aber trotzdem noch mehr erreichen, als man ihr zutraut.
Тем временем, Тихоокеанский флот Франции на Таити функционирует на минимальном бюджете, но может легко выступить и в более высокой весовой категории.
Wütend über den erzwungenen Rückzug investierten die Japaner in Werften, um eine moderne Flotte zu bauen.
Разгневанные тем, что их заставили отступить, японцы вложили деньги в судостроительные верфи для создания современного флота.
Nachdem eine diplomatische Regelung ausgeschlossen war, führten die Japan einen vernichtenden Präventivschlag gegen die Russische Flotte in Port Arthur und in Chemulpo, in Korea.
Исчерпав возможности дипломатического решения данного вопроса, японцы нанесли упреждающий удар, уничтожив российский флот в Порт-Артуре и Чемульпо (Корея).
Im Jahre 1978 zerstörte der Taifun Rita die Flotte handgefertigter hölzerner Fischerboote in einer Reihe von von der See abhängigen philippinischen Ortschaften.
В 1978 году тайфун Рита уничтожил флот изготавливаемых вручную деревянных рыбацких лодок в ряде живущих за счет моря филиппинских общин.
Die russische Marine hielt gemeinsam mit der kaspischen Flotte Irans eine dreitägiges Manöver ab, um die bilaterale Sicherheitskooperation zu stärken.
Развивается и двустороннее сотрудничество в вопросах безопасности: Российский военно-морской флот провел трехдневные совместные учения с ВМФ Ирана в Каспийском море.
Wer hätte vor 10 Jahren gedacht, dass die EU eines Tages eine Flotte von 13 Fregatten im Indischen Ozean anführen würde, die die Erfolgsrate der Piratenübergriffe um die Hälfte reduziert?
Кто бы только мог предположить еще 10 лет назад, что однажды ЕС возглавит группу из 13 фрегатов в Индийском океане, которая сможет наполовину сократить количество успешных пиратских нападений?
Schließlich ist Bahrain ein wichtiger amerikanischer Verbündeter: Es beherbergt die fünfte Flotte der amerikanischen Marine, die den Persischen Golf patrouliert und Iran im Schach hält.
Бахрейн, в конце концов, ключевой союзник США, размещает на своей территории базу пятого военно-морского флота Соединенных Штатов, который патрулирует Персидский залив и держит под контролем Иран.
Das Ergebnis war eine effiziente und unfallfreie Atom-U-Boot-Flotte, die sich einen Erfolgsnimbus erwarb und begabte junge Offiziere anlockte.
Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
Derzeit arbeitet man fieberhaft an der Entwicklung einer Flotte, die diesen Ansprüchen genügt und kauft dazu auch im Ausland ein (vor allem in Russland, aber auch in der EU).
В этих целях Китай быстро развивает собственный флот и закупает суда за границей (главным образом у России и, когда есть возможность, у ЕС).
Eine goldene Regel innerhalb der Allianz lautet, dass der Großteil der militärischen Kapazitäten der NATO im Eigentum des jeweiligen Mitgliedslandes steht - eine seltene Ausnahme bildet dabei die Flotte der AWACS (Airborne Warning and Command System).
Золотым правилом внутри альянса является то, что большая часть сил и способностей НАТО принадлежат отдельным нациям - система раннего обнаружения и наведения (АВАКС) альянса - это лишь редкое исключение.
Gemäß einem im Jahr 1997 unterzeichneten Vertrag hat die Ukraine Russland Stützpunktrechte für die Flotte in Sewastopol, auf der Krim, bis 2017 gewährt.
По договору 1997 года Украина гарантировала России право базирования флота в Севастополе в Крыму до 2017 года.
Die Ukraine drängt Russland inzwischen zur Aufnahme von Gesprächen über den Abzug der Flotte.
Украина оказывает давление на Россию начать переговоры по выводу флота.

Возможно, вы искали...