Granatsplitter немецкий

шрапне́ль, осколок

Значение Granatsplitter значение

Что в немецком языке означает Granatsplitter?

Granatsplitter

Bruchstück einer Granate

Перевод Granatsplitter перевод

Как перевести с немецкого Granatsplitter?

Granatsplitter немецкий » русский

шрапне́ль осколок

Синонимы Granatsplitter синонимы

Как по-другому сказать Granatsplitter по-немецки?

Granatsplitter немецкий » немецкий

Splitter Schrapnell

Примеры Granatsplitter примеры

Как в немецком употребляется Granatsplitter?

Субтитры из фильмов

Schwerer Granatsplitter.
Осколок гранаты в лицо.
Erwischte einen Granatsplitter im Krieg.
Задело осколком на войне.
Keine Pulverspuren oder Granatsplitter.
Ни ожогов от пороха, ни следов от шрапнели.
Ein Typ aus South End bekommt Granatsplitter in den Arsch. Er kommt zurück, und seine alte Firma wurde in das Land exportiert, wo er war.
Парня из Саути ранит шрапнелью в задницу, и он сможет вернуться назад, на завод.
Der ihm den Granatsplitter verpasste, hat seinen Job. Er arbeitet für 15 Cent am Tag, ohne Pause.
Здесь он получит дешёвую работу за 15 центов в день, без перерыва на душ.
Gefreiter Jackson traf beim Sturm des Postens ein Granatsplitter.
Рядовой Джексон получил оско- лочное ранение при штурме аванпоста.
Ich entfernte so viele Granatsplitter wie möglich. Viele wandern noch zu ihrer Herzscheidewand.
Я извлёк кучу осколков, но ещё много осталось, они пытаются добраться до сердечного клапана.
Er schrieb trotz rumfliegender Granatsplitter, weil er nicht warten konnte.
Он работал под свистом пуль, потому что не мог ждать.
Er hat Lasernarben und Granatsplitter- wunden riskiert, um sie zu retten.
Раны от лазеров, осколочные раны - он перенёс всё, чтобы принести её домой.
Dank euch zwei, habe ich Granatsplitter von der heutigen Fehlzündung in meinem Hintern.
Благодаря вам двоим, мне устроили головомойку из-за сегодняшней осечки.
Klein- und Granatsplitter noch ein halber Block.
И осколки со шрапнелью ещё на полквартала.
Ich habe ein großes Stück Granatsplitter aus seiner Schulter entfernt.
Я достала огромный кусок шрапнели из его плеча.
Und ich habe einen Haufen Granatsplitter, die mein Herz durchbohren wollen!
Во мне застряла шрапнель, которая каждую секунду тянется к моему сердцу.
Ein Granatsplitter einer Mech-Rakete ging durch seine rechte Schläfe.
Он. Часть шрапнели от ракеты меха прошла сквозь его правый висок.

Возможно, вы искали...