осколок русский

Перевод осколок по-немецки

Как перевести на немецкий осколок?

Примеры осколок по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий осколок?

Субтитры из фильмов

Осколок гранаты в лицо.
Schwerer Granatsplitter.
Осколок шрапнели.
Nur ein Stück altes Schrapnell.
Осколок шрапнели в его голени.
Ein Stück Schrapnell im Schienbein.
Рванула граната, в сердце осколок.
Granate in Übung. Splitter im Herzen.
В сердце осколок.
Splitter im Herz.
Осколок далеко от сердца.
Der Splitter sitzt nicht im Herz.
Всё-таки есть риск, что осколок металла попадёт в глаз.
Es gibt immer das Risiko, einen Splitter ins Auge zu kriegen.
Представляешь, мать, осколок с кулак.
Kaum zu glauben. So ein Splitter.
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища.
Die Zeitspanne von 5,6 Sekunden vom Film gibt keine Chance für einen 4. Schuss.
Но, в конечном счете мы доказали, что мы не менее опасны для этой колонии, чем мог бы быть опасен любой осколок.
Aber am Ende waren wir vielleicht genauso gefährlich, wie irgendein Kernfragment jemals hätte sein können.
Это маленький осколок зеркала.
Es ist ein kleiner Splitter von dem Spiegel.
Когда я пришел сюда, помните, старший инспектор? Я нашел осколок зеркала, прилипший к бронзовой статуэтке, основание которой также повреждено.
Als ich das erste Mal hier war, Sie erinnern sich Chief Inspector, entdeckte ich ein Stück des Glases an dieser Messing-Plastik, deren Sockel leicht beschädigt war.
Убери, убери этот осколок.
Warum legen Sie sie nicht hin?
В нас попал осколок!
Mayday! Mayday! Haupttriebwerke ausgefallen!

Возможно, вы искали...